精选推荐
配音——用新语言替换电影原始对话的做法,是电影行业的一种常见技术。无论是好莱坞大片...
配音——用新语言替换电影原始对话的做法,是电影行业的一种常见技术。无论是好莱坞大片、法国外语电影,还是像热门《鱿鱼游戏》这样的韩剧,你都可能会遇到配音版本。让我们来探讨如何判断电影是否配音,为什么电影制作者要配音,以及这一过程的影响。
如何判断电影是否配音?
判断电影是否配音的一个明显标志是观察演员的唇部动作。如果说出的词语与嘴部动作不匹配,电影很可能是配音的。这在真人电影中可能很明显,但在迪士尼等动画电影中可能更难察觉。
通常,配音电影或电视剧会在片尾字幕中列出与原演员不同的配音演员。这些演员提供新的配音,替换原始声音。
在许多流媒体服务如Netflix和Amazon上,配音版本会被明确标注。它们通常提供英语配音或其他语言的配音版本,以及英文字幕选项。
电影标注为配音意味着什么
当一部电影被称为“配音”时,意味着原始语言对话已被新语言对话替换,这由不同的配音演员完成。这通常发生在后期制作中,常用于外语电影、动漫和非英语电视剧,以便让更广泛的观众能够观看。
每部电影都配音吗?
并不是每部电影都配音。这主要取决于发行商对目标观众偏好的评估、潜在票房收入,以及配音是否会提升观影体验。一般来说,大片、受欢迎的外国电影和动漫由于其广泛的吸引力,往往会被配音。
配音电影是否合法?
未经权利持有人同意为电影配音确实是非法的。只有原制作公司或授权发行商等授权实体才能合法地为电影配音。
最常见的配音语言是什么?
英语是最常见的配音语言,因为它在全球范围内广泛使用。其他常见的配音语言包括西班牙语(用于西班牙和拉丁美洲)、法语和德语。
人们如何看待配音电影?
对配音电影的看法不一。有些观众喜欢配音电影,因为他们可以专注于屏幕上的动作而不必阅读字幕。另一些人则认为配音过程丢失了原演员的表演和细微之处,更喜欢字幕或原语言。
配音与字幕的区别是什么?
配音电影用新语言替换原始对话,而字幕电影则在屏幕上以文本形式显示翻译后的对话,保留原始音频。字幕通常在外语电影中受到青睐,以保持原始声音和表演。
为什么要为电影配音?
配音是一种让不懂电影原始语言的观众能够观看电影的方式。这包括外语电影和电视剧,如西班牙热播剧《纸钞屋》,以及纪录片。
配音电影的例子
Netflix上的德国电视剧《暗黑》有一个广受欢迎的英语配音版本。韩国剧《鱿鱼游戏》是一个全球现象,有多种语言的配音版本。像吉卜力工作室的动画电影通常会被配音,英语配音版本相当受欢迎。
顶级8款配音软件/应用
- Speechify AI 配音:Speechify AI 配音 是您能找到的最佳选择。轻松为现有或新视频配音。让 AI 处理所有繁重的工作。您只需上传视频或分享 YouTube 视频链接。选择目标语言并点击配音。就是这样。是的,Speechify 配音可以自动检测视频的源语言——您无需指定。
- Adobe Audition:专业级音频编辑软件,适合配音,提供顶级音效。
- Audacity:免费开源的多轨音频编辑器,适用于配音任务。
- Voice Changer Software Diamond:让配音演员可以为不同角色修改声音。
- RybananAlE:一款流行的在线配音工具,功能简单易用。
- Aegisub:免费开源,专为创建和管理字幕文件设计,在配音过程中非常有用。
- iMovie:苹果的用户友好软件,具有适合配音的录音功能。
- VEGAS Pro:强大的编辑软件,具有卓越的音频编辑能力,适合配音。
- Logic Pro X:苹果的专业级软件,提供高级配音和音频编辑功能。
总之,了解配音电影的世界可以提升您的观影体验。无论是动漫、好莱坞电影,还是外语电视剧,欣赏配音内容可以为您打开通往不同文化和故事的大门。
Cliff Weitzman
Cliff Weitzman 是一位阅读障碍倡导者,也是全球排名第一的文字转语音应用Speechify的首席执行官和创始人,该应用在App Store新闻与杂志类中排名第一,拥有超过10万个五星好评。2017年,Weitzman因其在提高学习障碍人士网络可访问性方面的贡献,被评为福布斯30位30岁以下精英之一。Cliff Weitzman曾被EdSurge、Inc.、PC Mag、Entrepreneur、Mashable等知名媒体报道。