- หน้าแรก
- สตูดิโอวิดีโอ
- บริการแปลวิดีโอ: สะพานเชื่อมภาษาสู่การเข้าถึงทั่วโลก
บริการแปลวิดีโอ: สะพานเชื่อมภาษาสู่การเข้าถึงทั่วโลก
กำลังมองหา โปรแกรมอ่านออกเสียงข้อความของเราอยู่หรือเปล่า?
แนะนำใน
บริการแปลวิดีโอมีความต้องการเพิ่มขึ้นอย่างมากพร้อมกับการเพิ่มขึ้นของเนื้อหาวิดีโอออนไลน์ โดยเฉพาะบนแพลตฟอร์มอย่าง YouTube ด้วยการโลกาภิวัตน์...
บริการแปลวิดีโอ มีความต้องการเพิ่มขึ้นอย่างมากพร้อมกับการเพิ่มขึ้นของเนื้อหาวิดีโอออนไลน์ โดยเฉพาะบนแพลตฟอร์มอย่าง YouTube ด้วยการโลกาภิวัตน์ที่ถึงจุดสูงสุด มีความจำเป็นที่จะต้องข้ามผ่านอุปสรรคทางภาษาและเข้าถึง ผู้ชมทั่วโลก ไม่ว่าจะเป็น โมดูลการเรียนรู้ออนไลน์ โพสต์ โซเชียลมีเดีย หรือวิดีโอ ด้านสุขภาพ การทำให้เนื้อหาของคุณพูดภาษาของกลุ่มเป้าหมายเป็นสิ่งสำคัญ
บริการแปลวิดีโอคืออะไร?
บริการแปลวิดีโอครอบคลุมชุดของบริการที่ออกแบบมาเพื่อแปลง เนื้อหาวิดีโอ เป็น ภาษาต่างๆ ซึ่งไม่เพียงแค่การ แปล โดยตรงเท่านั้น แต่ยังรวมถึง บริการถอดความ บริการซับไตเติ้ล การพากย์เสียง และ การบรรยายเสียง เพื่อให้แน่ใจว่าข้อความถูกถ่ายทอดอย่างถูกต้องในภาษาที่ต้องการ
ค่าใช้จ่ายในการแปลวิดีโอเท่าไหร่?
ค่าใช้จ่ายอาจแตกต่างกันไปตามปัจจัยต่างๆ เช่น:
- คุณภาพของวิดีโอ
- ภาษาที่ต้องการแปล
- คุณต้องการ ซับไตเติ้ล หรือ การบรรยายเสียง เต็มรูปแบบ
- ระยะเวลาที่ต้องการให้เสร็จ
การเลือก บริษัทแปลวิดีโอมืออาชีพ จะช่วยให้มั่นใจในกระบวนการแปลที่ มีคุณภาพสูง ซึ่งอาจมีค่าใช้จ่ายสูงกว่า แต่บ่อยครั้งจะ คุ้มค่า ในระยะยาว
มีวิธีแปลวิดีโอหรือไม่?
มีหลายวิธีที่สามารถทำได้:
- ซับไตเติ้ล: เพิ่ม คำบรรยายปิด ใน ภาษาใหม่.
- การพากย์เสียง: แทนที่เสียงต้นฉบับด้วยเสียงใน ภาษาที่ต้องการ.
- การบรรยายเสียง: เล่นเสียงใหม่ทับเสียงต้นฉบับ
- การปรับเนื้อหาวิดีโอ: ปรับเนื้อหาวิดีโอให้เหมาะสมกับวัฒนธรรมและภาษาท้องถิ่น
คุณจะแปลวิดีโอได้อย่างไร?
ติดต่อกับ บริษัทแปล ที่เชี่ยวชาญด้านบริการวิดีโอ พวกเขามักจะดำเนินกระบวนการแปลวิดีโอที่ประกอบด้วย:
- การถอดความ จากวิดีโอต้นฉบับ
- แปลเป็นภาษาที่ต้องการโดย นักแปลมนุษย์.
- เพิ่มซับไตเติ้ลหรือ การพากย์เสียง.
- ซิงค์กับวิดีโอ
ประโยชน์ของการแปลวิดีโอมีอะไรบ้าง?
- เข้าถึง: เข้าถึงผู้ชมทั่วโลกโดยไม่ต้องกังวลเรื่อง อุปสรรคทางภาษา.
- SEO: วิดีโอหลายภาษาช่วยเพิ่มอันดับในเครื่องมือค้นหา.
- การมีส่วนร่วม: วิดีโอหลายภาษาช่วยเพิ่มการมีส่วนร่วมของผู้ชม.
- รายได้: การเข้าถึงตลาดมากขึ้นสามารถนำไปสู่โอกาสในการเพิ่มรายได้.
8 อันดับซอฟต์แวร์/แอปแปลวิดีโอที่ดีที่สุด:
- Rev: บริการถอดความ ใส่คำบรรยาย และการแปลท้องถิ่น.
- Translate.com: เน้นเนื้อหาวิดีโอพร้อมการตอบสนองที่รวดเร็ว.
- SubtitleBee: เชี่ยวชาญในการใส่คำบรรยายในหลายรูปแบบรวมถึง srt.
- OneSky: บริการแปลท้องถิ่นและใส่คำบรรยายในหลายภาษา.
- Vimeo's Amara: บริการถอดความและใส่คำบรรยายวิดีโอ.
- Aegisub: โปรแกรมแก้ไขคำบรรยายขั้นสูง.
- Wondershare Filmora: ซอฟต์แวร์ตัดต่อวิดีโอพร้อมความสามารถในการใส่คำบรรยาย.
- Descript: บริการถอดความและใส่คำบรรยายสำหรับไฟล์วิดีโอและเสียง.
คลิฟ ไวซ์แมน
คลิฟ ไวซ์แมน เป็นผู้สนับสนุนด้านดิสเล็กเซียและเป็น CEO และผู้ก่อตั้ง Speechify แอปพลิเคชันแปลงข้อความเป็นเสียงอันดับ 1 ของโลก ที่มีรีวิว 5 ดาวมากกว่า 100,000 รีวิว และครองอันดับหนึ่งใน App Store ในหมวดข่าวและนิตยสาร ในปี 2017 ไวซ์แมนได้รับการยกย่องในรายชื่อ Forbes 30 under 30 จากผลงานของเขาในการทำให้อินเทอร์เน็ตเข้าถึงได้มากขึ้นสำหรับผู้ที่มีความบกพร่องในการเรียนรู้ คลิฟ ไวซ์แมน ได้รับการนำเสนอใน EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable และสื่อชั้นนำอื่น ๆ