คู่มือที่ดีที่สุดสำหรับการพากย์วิดีโอ: กระบวนการ, เครื่องมือ, และผลกระทบ
กำลังมองหา โปรแกรมอ่านออกเสียงข้อความของเราอยู่หรือเปล่า?
แนะนำใน
การพากย์วิดีโอ หรือที่เรียกว่า "dub" เป็นกระบวนการหลังการผลิตที่เสียงพากย์หรือบทสนทนาเดิมในวิดีโอถูกแทนที่ด้วยเสียงพากย์ในภาษาอื่น...
การพากย์วิดีโอ หรือที่เรียกว่า "dub" เป็นกระบวนการหลังการผลิตที่เสียงพากย์หรือบทสนทนาเดิมในวิดีโอถูกแทนที่ด้วยเสียงพากย์ในภาษาอื่น การปฏิบัตินี้ช่วยให้ผู้สร้างเนื้อหาสามารถเข้าถึงผู้ชมทั่วโลก เอาชนะอุปสรรคทางภาษา และสร้างสภาพแวดล้อมที่ครอบคลุมมากขึ้นสำหรับเนื้อหา เมื่อวิดีโอถูกพากย์ หมายความว่าเสียงได้ถูกแปลและบันทึกใหม่ในภาษาอื่น เพื่อให้แน่ใจว่าเนื้อหาของวิดีโอถูกเข้าใจอย่างชัดเจนโดยผู้ชมใหม่
วิธีการพากย์วิดีโอ
การพากย์วิดีโอหมายถึงการแทนที่เสียงที่มีอยู่ด้วยแทร็กเสียงใหม่ โดยปกติในภาษาอื่น กระบวนการเริ่มต้นด้วยการถอดเสียงจากเสียงเดิม ซึ่งจากนั้นจะแปลเป็นภาษาที่ต้องการ นักพากย์หรือโซลูชันเสียง AI จะถูกใช้เพื่อสร้างเสียงใหม่ในภาษาที่ต้องการ เสียงใหม่นี้จะถูกซิงค์กับไฟล์วิดีโอต้นฉบับ ซึ่งอาจต้องมีการแก้ไขบางอย่างเพื่อให้ เสียงพากย์ตรงกับการกระทำหรือการขยับปากของเนื้อหาต้นฉบับ
การพากย์ในทีวีหมายถึงอะไร?
ในทีวี การพากย์หมายถึงกระบวนการเดียวกันที่อธิบายไว้ข้างต้น แต่มีจุดประสงค์หลักในการทำให้เนื้อหาเป็นท้องถิ่นสำหรับภูมิภาคต่างๆ โดยการพากย์ เครือข่ายทีวีสามารถนำรายการที่ประสบความสำเร็จจากประเทศหนึ่งและทำให้ผู้ชมในประเทศอื่นสามารถเข้าใจได้ ทำลายอุปสรรคทางภาษา
วิธีพากย์วิดีโอออนไลน์
ในการพากย์วิดีโอออนไลน์ ผู้สร้างเนื้อหามักใช้เครื่องมือแก้ไขวิดีโอที่มีความสามารถในการพากย์ พวกเขาอาจใช้บริการถอดเสียงและแปลเพื่อเตรียมสคริปต์สำหรับเสียงพากย์ กระบวนการนี้อาจใช้เวลานาน แต่ปัจจุบันมีแพลตฟอร์มที่ทำให้กระบวนการนี้ง่ายขึ้น โดยมีความสามารถในการพากย์แบบเรียลไทม์ บางเครื่องมือยังใช้เทคโนโลยี AI สร้างเสียงที่เลียนแบบเสียงมนุษย์ ทำให้เสียงพากย์ฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น
กระบวนการพากย์
การพากย์มักประกอบด้วยขั้นตอนต่อไปนี้:
- การเตรียมสคริปต์: บทสนทนาเดิมถูกถอดเสียงและแปลเป็นภาษาที่ต้องการ
- การคัดเลือกและบันทึกเสียง: นักพากย์ที่เป็นเจ้าของภาษาที่ต้องการถูกคัดเลือกและบันทึกสคริปต์ที่แปลในสตูดิโอ
- การซิงค์: เสียงใหม่ถูกซิงค์กับเนื้อหาวิดีโอ
- การตรวจสอบและแก้ไข: วิดีโอที่พากย์แล้วถูกตรวจสอบหาข้อผิดพลาดหรือความไม่ตรงกัน ซึ่งจะถูกแก้ไขเพื่อปรับปรุงคุณภาพวิดีโอ
วิดีโอที่พากย์เป็นภาษาฝรั่งเศส, ฮินดี, โปรตุเกส, ฯลฯ
เมื่อวิดีโอถูกพากย์เป็นภาษาฝรั่งเศส, ฮินดี, โปรตุเกส หรือภาษาอื่น ๆ หมายความว่าเสียงเดิมถูกแทนที่ด้วยเสียงพากย์ในภาษานั้น ๆ ตัวอย่างเช่น หากวิดีโอ YouTube ภาษาอังกฤษยอดนิยมถูกพากย์เป็นภาษาฝรั่งเศส หมายความว่าผู้ติดตามชาวฝรั่งเศสสามารถเพลิดเพลินกับวิดีโอในภาษาของตนเองได้
ซอฟต์แวร์พากย์วิดีโอฟรีที่ดีที่สุด
สำหรับผู้เริ่มต้นที่มองหาซอฟต์แวร์พากย์วิดีโอที่มีต้นทุนต่ำหรือไม่ต้องใช้บัตรเครดิต นี่คือแปดอันดับแรก:
- Speechify AI Dubbing: Speechify AI Dubbing เป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่คุณจะพบได้ พากย์วิดีโอที่มีอยู่หรือใหม่ได้อย่างง่ายดาย ให้ AI จัดการงานหนักทั้งหมด คุณเพียงแค่อัปโหลดวิดีโอของคุณ หรือแชร์ URL วิดีโอ YouTube เลือกภาษาที่ต้องการและคลิกพากย์ แค่นั้นเอง ใช่ Speechify Dubbing สามารถตรวจจับภาษาต้นฉบับของวิดีโอของคุณได้อัตโนมัติ - คุณไม่ต้องระบุ
- Veed: โปรแกรมแก้ไขวิดีโอออนไลน์ที่มีอินเทอร์เฟซที่ใช้งานง่าย เหมาะสำหรับผู้สร้างเนื้อหาบนโซเชียลมีเดีย
- Clipchamp: มีเครื่องมือแก้ไขหลากหลายรวมถึงการพากย์วิดีโอ เหมาะสำหรับวิดีโอ YouTube
- OpenShot: โปรแกรมแก้ไขวิดีโอแบบโอเพ่นซอร์สที่รองรับหลายรูปแบบ เหมาะสำหรับผู้เริ่มต้น
- Adobe Premiere Rush: เครื่องมือแก้ไขวิดีโอที่ครอบคลุมจาก Adobe เหมาะสำหรับผู้สร้างเนื้อหา
- HitFilm Express: โปรแกรมแก้ไขวิดีโอที่ทรงพลังแต่ฟรี เหมาะสำหรับผู้ใช้ขั้นสูง
- iMovie: โปรแกรมแก้ไขวิดีโอที่ฟรีและใช้งานง่ายสำหรับผู้ใช้ Mac เหมาะสำหรับการใช้งานส่วนตัวและมืออาชีพ
- Kapwing: เครื่องมือแก้ไขวิดีโอออนไลน์ที่มีฟีเจอร์แปลงข้อความเป็นเสียง เหมาะสำหรับการสร้างบทเรียน
- Wave.video: โปรแกรมแก้ไขวิดีโอออนไลน์และแพลตฟอร์มโฮสติ้งที่มีเครื่องมือหลากหลาย
การพากย์เสียงในภาพยนตร์และความแตกต่างระหว่างการพากย์กับซับไตเติ้ล
ในอุตสาหกรรมภาพยนตร์ การพากย์เสียงมีจุดประสงค์เดียวกับในโทรทัศน์ แต่กระบวนการมักจะซับซ้อนกว่าเนื่องจากขนาดของการผลิตที่ใหญ่ขึ้น การพากย์เสียงสามารถเพิ่มประสบการณ์การรับชมได้อย่างมากโดยทำให้เนื้อหาเข้าถึงได้ในภาษาของผู้ชม
ในทางกลับกัน ซับไตเติ้ลคือข้อความที่แสดงบทสนทนาหรือการบรรยายที่ด้านล่างของหน้าจอ แม้ว่าจะมีจุดประสงค์ในการแปลเช่นกัน แต่ผู้ชมต้องอ่านขณะดู ซึ่งบางคนอาจรู้สึกว่ารบกวน
กระบวนการพากย์เสียงและตัวอย่าง
กระบวนการพากย์เสียงได้อธิบายไว้ก่อนหน้านี้ ตัวอย่างของการพากย์เสียงอาจเป็นวิดีโอ YouTube ภาษาอังกฤษที่พากย์เป็นภาษาฮินดี เสียงต้นฉบับจะถูกถอดความ แปลเป็นภาษาฮินดี และบันทึกใหม่โดยศิลปินเสียงภาษาฮินดี จากนั้นเสียงใหม่จะถูกซิงค์กับไฟล์วิดีโอ ทำให้ผู้ติดตามช่อง YouTube ที่พูดภาษาฮินดีสามารถเพลิดเพลินกับเนื้อหาในภาษาของตนเอง
การพากย์เสียงได้กลายเป็นเครื่องมือที่มีค่าสำหรับการปรับเนื้อหาให้เข้ากับท้องถิ่น ส่งเสริมความครอบคลุมและการเข้าถึงที่กว้างขึ้นสำหรับผู้สร้างเนื้อหาบนแพลตฟอร์มเช่น YouTube, Amazon, TikTok และอื่น ๆ ด้วยการมาของเทคโนโลยี AI อนาคตของการพากย์วิดีโอดูมีแนวโน้มและมีโอกาสน้อยที่จะเป็นกระบวนการที่ยาวนานหรือซับซ้อน ด้วยการลงทุนของซอฟต์แวร์อินคิวเบเตอร์ในโซลูชันนวัตกรรม เราอาจได้สัมผัสกับยุคของการพากย์วิดีโอแบบเรียลไทม์ คุณภาพสูง และขับเคลื่อนด้วย AI ในไม่ช้า
คลิฟ ไวซ์แมน
คลิฟ ไวซ์แมน เป็นผู้สนับสนุนด้านดิสเล็กเซียและเป็น CEO และผู้ก่อตั้ง Speechify แอปพลิเคชันแปลงข้อความเป็นเสียงอันดับ 1 ของโลก ที่มีรีวิว 5 ดาวมากกว่า 100,000 รีวิว และครองอันดับหนึ่งใน App Store ในหมวดข่าวและนิตยสาร ในปี 2017 ไวซ์แมนได้รับการยกย่องในรายชื่อ Forbes 30 under 30 จากผลงานของเขาในการทำให้อินเทอร์เน็ตเข้าถึงได้มากขึ้นสำหรับผู้ที่มีความบกพร่องในการเรียนรู้ คลิฟ ไวซ์แมน ได้รับการนำเสนอใน EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable และสื่อชั้นนำอื่น ๆ