วิธีบอกว่า TV Show ถูกพากย์เสียงหรือไม่:
กำลังมองหา โปรแกรมอ่านออกเสียงข้อความของเราอยู่หรือเปล่า?
แนะนำใน
- การพากย์เสียงในรายการโทรทัศน์หมายถึงอะไร?
- รายการถูกพากย์เสียงได้อย่างไร?
- รายการของ Netflix ถูกพากย์เสียงอย่างไร?
- คุณจะรู้ได้อย่างไรว่ารายการถูกพากย์เสียง?
- ตัวอย่างของภาพยนตร์ที่ถูกพากย์เสียงมีอะไรบ้าง?
- ทำไมบางรายการโทรทัศน์ถึงถูกพากย์เสียง?
- รายการ Netflix ที่ถูกพากย์เสียงยอดนิยมมีอะไรบ้าง?
- คุณสามารถหาซีรีส์ที่ถูกพากย์เสียงได้ที่ไหน?
- ทำไมการรู้ว่ารายการถูกพากย์เสียงจึงสำคัญ?
- ความแตกต่างระหว่างการพากย์เสียงและการมีซับไตเติ้ลคืออะไร?
- การพากย์เสียงทำให้รายการดีขึ้นหรือไม่?
- 8 ซอฟต์แวร์หรือแอปยอดนิยมสำหรับการพากย์เสียงและคำบรรยาย:
รายการโทรทัศน์เป็นส่วนสำคัญของวัฒนธรรมบันเทิงทั่วโลกของเรา ด้วยการเพิ่มขึ้นของบริการสตรีมมิ่งอย่าง Netflix และ Amazon วิธีที่เราบริโภค...
รายการโทรทัศน์เป็นส่วนสำคัญของวัฒนธรรมบันเทิงทั่วโลกของเรา ด้วยการเพิ่มขึ้นของบริการสตรีมมิ่งอย่าง Netflix และ Amazon วิธีที่เราบริโภครายการโทรทัศน์ได้เปลี่ยนแปลงไปอย่างมาก เราสามารถดูหนังระทึกขวัญจากเยอรมัน ละครจากเดนมาร์ก หรือรายการเรียลลิตี้จากเกาหลีได้ในห้องนั่งเล่นของเรา แต่รายการเหล่านี้ข้ามอุปสรรคทางภาษาและกลายเป็นที่นิยมทั่วโลกได้อย่างไร? คำตอบอยู่ที่ การพากย์เสียง.
การพากย์เสียงในรายการโทรทัศน์หมายถึงอะไร?
การพากย์เสียงในโลกของรายการโทรทัศน์และภาพยนตร์หมายถึงกระบวนการที่ภาษาต้นฉบับของโปรแกรมถูกแทนที่ด้วยภาษาอื่น ซึ่งเกี่ยวข้องกับการแทนที่เสียงต้นฉบับด้วยเสียงของนักพากย์ที่แสดงในภาษาที่ผู้ชมต้องการ ตัวอย่างเช่น การพากย์เสียงเป็นภาษาอังกฤษจะเปลี่ยนภาษาต้นฉบับ (ไม่ว่าจะเป็นญี่ปุ่น สเปน เยอรมัน ฯลฯ) เป็นภาษาอังกฤษ
รายการถูกพากย์เสียงได้อย่างไร?
การพากย์เสียงเป็นกระบวนการหลังการผลิต เมื่อซีรีส์หรือภาพยนตร์ถูกถ่ายทำแล้ว มันจะถูกส่งไปยังสตูดิโอที่นักพากย์เสียง ซึ่งมักเป็นมืออาชีพที่เชี่ยวชาญในงานนี้ บันทึกเสียงของพวกเขาในสตูดิโอขณะดูฟุตเทจ เป้าหมายคือการจับคู่บทสนทนาของพวกเขากับการเคลื่อนไหวของริมฝีปากของนักแสดงต้นฉบับให้ใกล้เคียงที่สุด
แม้ว่าเนื้อเรื่องต้นฉบับจะเป็นพื้นฐาน แต่ก็มักจะต้องปรับเปลี่ยนเพื่อให้บทสนทนาสอดคล้องกับปากของตัวละครและสื่อความหมายเดียวกันกับภาษาต้นฉบับ นี่เป็นงานที่ซับซ้อนซึ่งต้องใช้ทักษะทางภาษาและความคิดสร้างสรรค์
รายการของ Netflix ถูกพากย์เสียงอย่างไร?
Netflix มีขั้นตอนการพากย์เสียงที่เข้มงวด ด้วยห้องสมุดขนาดใหญ่ของรายการและภาพยนตร์ต่างประเทศ แพลตฟอร์มนี้ได้ให้ความสำคัญกับการพากย์เสียง รายการอย่าง 'Money Heist' (ต้นฉบับภาษาสเปน), 'Squid Game' (เกาหลี), หรือ 'This is Not' (โปรตุเกส) ได้รับความนิยมทั่วโลก ต้องขอบคุณเวอร์ชันพากย์เสียงคุณภาพสูง
สำหรับแต่ละภาษา ทีมงานที่ประกอบด้วยนักแปล ผู้ปรับบท และนักพากย์เสียงทำงานร่วมกันเพื่อผลิตเวอร์ชันพากย์เสียง Netflix ใช้ซอฟต์แวร์เพื่อช่วยในกระบวนการนี้ เพื่อให้มั่นใจว่าเสียงพากย์มีคุณภาพสูงที่ตรงกับเสียงต้นฉบับ
คุณจะรู้ได้อย่างไรว่ารายการถูกพากย์เสียง?
การสังเกตรายการที่ถูกพากย์เสียงต้องใช้สายตาที่เฉียบแหลม วิธีที่ง่ายที่สุดคือการสังเกตริมฝีปากของนักแสดง หากบทสนทนาไม่ตรงกับการเคลื่อนไหวของริมฝีปาก รายการนั้นอาจถูกพากย์เสียง ในบางกรณี เสียงพากย์อาจฟังดูเรียบเกินไปหรือขาดเสียงพื้นหลังที่เป็นธรรมชาติที่คุณคาดหวังจากเสียงที่บันทึกในสถานที่
นอกจากนี้ บริการสตรีมมิ่งส่วนใหญ่มีตัวเลือกภาษา ที่คุณสามารถเลือกดูในภาษาต้นฉบับหรือเวอร์ชันพากย์เสียง หากมีแทร็กเสียงหลายแทร็กให้เลือก นั่นเป็นสัญญาณที่ดีว่ารายการนั้นถูกพากย์เสียงในหลายภาษา
ตัวอย่างของภาพยนตร์ที่ถูกพากย์เสียงมีอะไรบ้าง?
การพากย์เสียงไม่ได้จำกัดเฉพาะซีรีส์โทรทัศน์เท่านั้น ภาพยนตร์หลายเรื่อง โดยเฉพาะอนิเมะและภาพยนตร์ไลฟ์แอ็กชัน ได้ถูกพากย์เสียงสำหรับผู้ชมทั่วโลก ภาพยนตร์ฮอลลีวูดบล็อกบัสเตอร์มักถูกพากย์เสียงในหลายภาษา ภาพยนตร์ที่ถูกพากย์เสียงยอดนิยมบางเรื่องได้แก่ 'Spirited Away' (จากญี่ปุ่นเป็นอังกฤษและภาษาอื่น ๆ) และ 'Dark' (จากเยอรมันเป็นอังกฤษและภาษาอื่น ๆ)
ทำไมบางรายการโทรทัศน์ถึงถูกพากย์เสียง?
เหตุผลหลักในการพากย์เสียงคือการทำให้เนื้อหาเข้าถึงได้สำหรับผู้ชมที่กว้างขึ้นที่อาจไม่พูดภาษาต้นฉบับ เมื่อบริการสตรีมมิ่งได้รับเนื้อหาภาษาต่างประเทศมากขึ้น ความต้องการในการพากย์เสียงก็เพิ่มขึ้นอย่างมาก
รายการ Netflix ที่ถูกพากย์เสียงยอดนิยมมีอะไรบ้าง?
Netflix มีรายการยอดนิยมหลายรายการในเวอร์ชันพากย์เสียง นอกจาก 'Money Heist' และ 'Squid Game' ที่กล่าวถึงก่อนหน้านี้แล้ว รายการอย่าง 'Dark' (ต้นฉบับภาษาเยอรมัน), 'The Rain' (เดนมาร์ก), และ '3%' (โปรตุเกส) ก็มีให้เลือกในหลายภาษาเช่นกัน
คุณสามารถหาซีรีส์ที่ถูกพากย์เสียงได้ที่ไหน?
ซีรีส์ที่ถูกพากย์เสียงมีให้บริการอย่างกว้างขวางบนแพลตฟอร์มสตรีมมิ่งหลัก ๆ รวมถึง Netflix และ Amazon พวกเขามีตัวเลือกภาษาสำหรับรายการและภาพยนตร์ต่างประเทศหลายรายการ ทำให้คุณสามารถเลือกเสียงต้นฉบับหรือเวอร์ชันพากย์เสียงในภาษาที่คุณต้องการได้
ทำไมการรู้ว่ารายการถูกพากย์เสียงจึงสำคัญ?
การรู้ว่ารายการถูกพากย์เสียงหรือไม่สามารถส่งผลต่อประสบการณ์การรับชม บางคนชอบฟังเสียงต้นฉบับเพื่อจับอารมณ์และการแสดงที่แท้จริงของนักแสดงต้นฉบับ ในขณะที่บางคนชอบเวอร์ชันพากย์เสียงเพื่อความเข้าใจที่ง่ายขึ้น ทั้งหมดขึ้นอยู่กับความชอบส่วนบุคคล
ความแตกต่างระหว่างการพากย์เสียงและการมีซับไตเติ้ลคืออะไร?
การพากย์เสียงคือการแทนที่เสียงต้นฉบับด้วยเสียงในภาษาที่ต่างออกไป ในขณะที่คำบรรยายจะแปลบทสนทนาเป็นภาษาของผู้ชมและแสดงเป็นข้อความที่ด้านล่างของหน้าจอ การพากย์เสียงให้ประสบการณ์การรับชมที่ราบรื่นกว่า แต่คำบรรยายช่วยให้ประสบการณ์ที่แท้จริงมากขึ้น โดยคงเสียงและความหมายดั้งเดิมไว้
การพากย์เสียงทำให้รายการดีขึ้นหรือไม่?
การที่การพากย์เสียงทำให้รายการดีขึ้นหรือไม่นั้นขึ้นอยู่กับมุมมองของแต่ละคน แม้ว่ามันจะทำให้เนื้อหาภาษาต่างประเทศเข้าถึงได้ง่ายขึ้น แต่บางครั้งอาจสูญเสียความหมายและอารมณ์ของการแสดงต้นฉบับ
8 ซอฟต์แวร์หรือแอปยอดนิยมสำหรับการพากย์เสียงและคำบรรยาย:
- Dubbing Studio: ซอฟต์แวร์ขั้นสูงที่ช่วยในการบันทึก แก้ไข และผสมเสียงสำหรับการพากย์
- Voice123: แพลตฟอร์มที่เชื่อมต่อคุณกับนักพากย์มืออาชีพทั่วโลก
- Subtitle Edit: เครื่องมือสำหรับสร้าง แก้ไข และซิงโครไนซ์คำบรรยาย
- Audacity: ซอฟต์แวร์ฟรีและโอเพ่นซอร์สสำหรับบันทึกและแก้ไขเสียง
- Aegisub: โปรแกรมแก้ไขคำบรรยายขั้นสูงที่ฟรีและรองรับคำบรรยายหลายประเภท
- Adobe Audition: ชุดเครื่องมือที่ครอบคลุมรวมถึงการบันทึกแบบมัลติแทร็ก, เวฟฟอร์ม, และการแสดงสเปกตรัมสำหรับการสร้าง, ผสม, แก้ไข, และฟื้นฟูเนื้อหาเสียง
- GoTranscript: แพลตฟอร์มออนไลน์ที่ให้บริการถอดเสียง, แปล, คำบรรยาย, และคำบรรยายภาพอย่างมืออาชีพ
- Sonix: บริการถอดเสียงอัตโนมัติที่สามารถแปลและสร้างคำบรรยายได้
การพากย์เสียงมีบทบาทสำคัญในการกระจายรายการทีวีทั่วโลก นำเนื้อหาจากทั่วโลกมาสู่หน้าจอของเรา ไม่ว่าคุณจะชอบคำบรรยายหรือเวอร์ชันพากย์เสียง การเลือกเป็นของคุณ สนุกกับภาพยนตร์หรือซีรีส์ต่างประเทศครั้งต่อไปในภาษาที่คุณสะดวกที่สุด
คลิฟ ไวซ์แมน
คลิฟ ไวซ์แมน เป็นผู้สนับสนุนด้านดิสเล็กเซียและเป็น CEO และผู้ก่อตั้ง Speechify แอปพลิเคชันแปลงข้อความเป็นเสียงอันดับ 1 ของโลก ที่มีรีวิว 5 ดาวมากกว่า 100,000 รีวิว และครองอันดับหนึ่งใน App Store ในหมวดข่าวและนิตยสาร ในปี 2017 ไวซ์แมนได้รับการยกย่องในรายชื่อ Forbes 30 under 30 จากผลงานของเขาในการทำให้อินเทอร์เน็ตเข้าถึงได้มากขึ้นสำหรับผู้ที่มีความบกพร่องในการเรียนรู้ คลิฟ ไวซ์แมน ได้รับการนำเสนอใน EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable และสื่อชั้นนำอื่น ๆ