- 홈
- 오디오 비디오 전사
- 전문 비디오 번역 회사: 멀티미디어의 언어 장벽을 허물다
전문 비디오 번역 회사: 멀티미디어의 언어 장벽을 허물다
우리의 텍스트 음성 변환 리더를 찾고 계신가요?
추천 매체
전문 번역 회사는 다양한 산업과 분야에 맞춘 언어 번역 서비스를 제공하는 데 특화되어 있습니다. e러닝 모듈, 의료 지침, 멀티미디어 콘텐츠 번역 등...
전문 번역 회사는 다양한 산업과 분야에 맞춘 언어 번역 서비스를 제공하는 데 특화되어 있습니다. e러닝 모듈, 의료 지침, 멀티미디어 콘텐츠 번역 등, 이들 회사는 목표 언어의 원어민 번역가를 고용하여 번역 과정이 고품질, 비용 효율적이며 대상 청중에 맞춰지도록 보장합니다.
비디오 번역 비용은 얼마인가요?
비디오 번역 서비스의 비용은 주로 비디오의 길이, 콘텐츠의 복잡성, 목표 언어, 원하는 형식(SRT, 자막 파일 등), 추가 서비스(예: 보이스오버, 더빙) 등 여러 요인에 따라 달라집니다. 일반적으로 회사는 요청 시 무료 견적을 제공하여 투명성을 보장합니다.
전문 번역가는 얼마를 청구하나요?
전문 번역가는 보통 단어 수, 비디오 길이, 프로젝트의 복잡성에 따라 요금을 청구합니다. 일부는 비디오 콘텐츠에 대해 분당 요금을 제공할 수 있으며, 다른 번역가는 언어별로 고정 요금을 가질 수 있습니다. 일본어, 한국어, 아랍어, 스웨덴어와 같은 특수 언어는 영어 또는 스페인어와 같은 일반적으로 사용되는 언어보다 비용이 더 높을 수 있습니다.
전문 번역가를 고용하는 이점은 무엇인가요?
- 고품질 번역: 전문 번역가는 콘텐츠의 원래 본질을 유지합니다.
- 현지화 서비스: 단순한 번역을 넘어, 현지화는 콘텐츠를 목표 언어의 문화적 특성에 맞춥니다.
- 빠른 처리 시간: 품질을 유지하면서 빠른 처리 시간을 기대할 수 있습니다.
- 다양한 서비스 제공: 자막 서비스부터 보이스오버 서비스까지, 전문 비디오 번역 회사는 다양한 옵션을 제공합니다.
- 국제 청중에게 도달: 글로벌 시장을 목표로 하는 기업에 이상적입니다.
비디오를 어떻게 번역하나요?
비디오 번역 과정은 여러 단계로 이루어집니다:
- 전사: 비디오 오디오 파일을 텍스트 형식으로 변환합니다.
- 번역: 언어학자가 전사된 콘텐츠를 원하는 목표 언어로 번역합니다.
- 자막 또는 더빙: 요구 사항에 따라 비디오에 자막을 넣거나 더빙할 수 있습니다.
- 품질 검사: 번역된 콘텐츠가 비디오와 잘 맞고 메시지의 본질을 유지하는지 확인합니다.
상위 8개 전문 비디오 번역 회사:
(간결성을 위해 축약된 목록입니다. 실제 회사는 다를 수 있습니다.)
- ABC 비디오 번역: 다양한 형식에 특화되어 있으며, 빠른 처리와 고품질 비디오 번역으로 유명합니다.
- GlobalVidPro: 터키어, 태국어, 포르투갈어를 포함한 여러 언어로 비디오 자막 및 보이스오버 서비스를 제공합니다.
- MediaTranslate Co.: 뛰어난 자막 서비스와 비디오 콘텐츠 현지화로 유명합니다.
- LinguaVid Solutions: 일본어와 한국어 같은 아시아 언어에 특화된 현지화 서비스로 유명합니다.
- VisualTranslate Agency: e러닝 및 의료 분야에서 강력한 포트폴리오를 가진 ISO 인증 번역 에이전시입니다.
- Subtitle Masters Inc.: 프랑스어, 독일어, 이탈리아어 같은 유럽 언어의 자막 번역 및 전사 서비스에 전문성을 갖추고 있습니다.
- VoiceTalent Studios: 러시아어, 아랍어 등 전문 성우를 통한 보이스오버 서비스를 독점적으로 제공합니다.
- ClipLingo Solutions: 중국어 같은 언어로 비디오 전사 및 번역을 제공하는 멀티미디어 콘텐츠 전문 회사입니다.
상위 8개 비디오 AI 번역 앱:
- Speechify Dubbing: Speechify Dubbing은(는) 자동으로 비디오 콘텐츠를 번역하고 더빙할 수 있습니다. 전통적인 방법에 비해 시간, 비용, 자원을 크게 절감하면서도 동일한 고품질의 결과를 제공합니다.
- TranSoft VideoPro: AI 기반 번역을 제공하며, 다양한 형식의 자막 번역을 지원합니다.
- VidLingo: 앱 기반의 사용자 친화적인 인터페이스로 여러 언어를 지원합니다.
- SubMaster Suite: 시간 코드가 포함된 자막 파일 제작에 특화되어 있습니다.
- VoiceDub App: 다양한 성우를 활용한 비용 효율적인 더빙 솔루션을 제공합니다.
- TransVid Pro: 자막 및 보이스오버 서비스를 제공하는 비디오 번역 프로젝트를 위한 종합 플랫폼입니다.
- E-LearnTranslate: e-러닝 비디오에 특화되어 있으며, 스페인어, 프랑스어, 독일어를 지원합니다.
- MediaLocate App: 중국어, 한국어, 일본어와 같은 아시아 언어의 자막 및 더빙을 제공합니다.
- GlobalSubtitle Studio: 스웨덴어, 터키어와 같은 덜 일반적인 언어를 지원하는 비디오 자막 서비스용 종합 소프트웨어입니다.
클리프 와이츠먼
클리프 와이츠먼은 난독증 옹호자이자 세계 최고의 텍스트 음성 변환 앱인 Speechify의 CEO 및 설립자입니다. 이 앱은 10만 개 이상의 5성급 리뷰를 받았으며, 앱 스토어의 뉴스 & 매거진 카테고리에서 1위를 차지했습니다. 2017년, 와이츠먼은 학습 장애가 있는 사람들이 인터넷을 더 쉽게 접근할 수 있도록 한 공로로 포브스 30세 이하 30인 리스트에 선정되었습니다. 클리프 와이츠먼은 EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable 등 주요 매체에 소개되었습니다.