Iyunoの吹き替え料金とプラン:知っておくべきこと
私たちの テキスト読み上げリーダーをお探しですか?
掲載メディア
プロフェッショナルな吹き替えサービスをお探しなら、Iyunoの吹き替え料金とプランについて知っておくべきことをすべてご紹介します。
エンターテインメントの世界が急速にグローバル化する中で、言語は魅力的なストーリーやダイナミックなパフォーマンスを楽しむ上での障壁であってはなりません。このアクセス性を確保するのは、Iyunoのようなメディアローカライゼーションと吹き替えを専門とする企業の役割です。業界のリーダーとして、Iyunoはテレビ番組、映画、その他のメディアを世界中の視聴者に届ける上で重要な役割を果たしています。この記事では、放送局、配信業者、OTTプラットフォームがIyunoを選ぶ理由、その独自の特徴、吹き替えの利点、そして同社の料金プランについて探ります。
ローカライゼーションと吹き替えとは?
ローカライゼーションとは、コンテンツを特定の地域や言語に適応させるプロセスです。このプロセスには、テキストの翻訳、グラフィックの適応、他の文化の嗜好や消費習慣に合わせたコンテンツの修正、現地の要件(通貨や日付形式など)への変換が含まれます。メディアの文脈では、ローカライゼーションはしばしばテレビ番組、映画、ゲームなどの視聴覚コンテンツの翻訳と適応を指し、外国語市場向けに行われます。
吹き替えはローカライゼーションの一部であり、特にビデオや映画のオリジナルの音声トラックを別の言語の声に置き換えることを指します。これは、画面上のビジュアルと同期するように説得力のあるセリフを提供するために、熟練した声優が必要です。字幕やクローズドキャプションと並んで、吹き替えは非英語話者や異なる言語を話す人々にコンテンツをアクセス可能にするための主要な方法の一つです。
吹き替えの利点
吹き替えには、コンテンツ制作者と消費者の両方に多くの利点があります。まず第一に、映画やテレビ番組、その他のメディアが世界中の視聴者に届くようになります。セリフを外国語に翻訳することで、吹き替えは非ネイティブスピーカーにとってコンテンツをよりアクセスしやすく、楽しめるものにします。また、読書が苦手な子供や視覚障害のある大人にとっても特に有益です。
さらに、よく実行された吹き替えは、文化的なニュアンスやユーモアを字幕よりも効果的に伝えることができます。また、視聴者がキャプションを読むことに気を取られることなく、視覚的なパフォーマンスに完全に集中できるため、シームレスな視聴体験を提供します。
Iyunoとは?
Iyunoは、吹き替えと字幕サービスを提供する最先端のメディアローカライゼーション企業です。SDIメディアとの合併により現在はIyuno-SDIグループとして知られ、エンターテインメント業界のリーダーであるデビッド・リーによって共同設立されました。
Iyunoのポートフォリオには、NetflixやAmazonのような大手放送局やOTT(オーバー・ザ・トップ)ストリーミングプラットフォームを含む名高いクライアントが名を連ねています。人工知能や効率的なワークフローを含む最先端技術のおかげで、Iyunoはメディアサービス分野でのリーディングサービスプロバイダーとしての地位を確立しています。
同社はハリウッドや世界のエンターテインメント業界で高品質なローカライゼーション企業としての地位を築いています。最先端技術を駆使した柔軟な価格設定と高品質なメディアローカライゼーションサービスの提供へのコミットメントにより、多くの放送局やストリーミングサービスプロバイダーにとってのパートナーとして選ばれています。クリス・キャリーや共同設立者のデビッド・リーのリーダーシップの下、Iyunoの未来とそのグローバルメディアへの貢献は明るいものとなっています。
Iyunoの主な特徴
- 最先端技術を備えた最新の吹き替えスタジオ
- 英語、韓国語、トルコ語、ポルトガル語を含む幅広い言語をカバーする高品質な声優プール
- 人工知能と自動化を活用した革新的で技術主導のアプローチ
- ローカライゼーション、字幕、クローズドキャプションを含む包括的なサービス
- 効率的なワークフローと供給チェーンにより、大規模なエピソードプロジェクトを処理可能
- 世界中の主要な放送局、配信業者、ストリーミングプラットフォームとのパートナーシップ
Iyunoの吹き替え料金とプラン
プレミアローカライゼーションプロバイダーとして、Iyunoは多様なクライアントのニーズに応えるためにさまざまな吹き替えサービスを提供しています。具体的な価格は、言語ペア、納期、コンテンツの複雑さなどの個別のプロジェクト要件に基づいて調整されますが、一般的な吹き替えプランには以下が含まれます:
- 吹き替え:Iyunoは、音響技師や吹き替えディレクターを含む社内のオーディオプロフェッショナルを提供し、質の高い吹き替えサービスを保証します。
- リップシンク:Iyunoのチームは、100以上の言語での吹き替えとリップシンクの経験があり、翻訳された吹き替えがオリジナルの言語にできるだけ近づくようにします。
- ボイスオーバー:最後に、ボイスオーバーは、意図された吹き替え言語のネイティブスピーカーのように聞こえるように、ローカライゼーションを考慮してプロフェッショナルに録音されます。
残念ながら、Iyunoは吹き替えサービスの料金オプションを公開していません。興味のあるお客様は、直接Iyunoに連絡して、吹き替えのニーズを相談し、カスタム料金プランを取得してください。
Speechify AI Dubbingで迅速かつ高品質な吹き替えを
タイトなスケジュールでプロフェッショナルな言語吹き替えが必要な場合、Speechify AI Dubbingはクリエイティブチームに最適なソリューションです。このツールは、非常に自然な音声で完全にカスタマイズ可能なAIボイスを搭載しています。ワンクリックで、音声を100以上の異なる言語に翻訳できます。
今日からSpeechify AI Dubbingで吹き替えを効率化しましょう。
クリフ・ワイツマン
クリフ・ワイツマンはディスレクシアの提唱者であり、世界で最も人気のあるテキスト読み上げアプリ「Speechify」のCEO兼創設者です。このアプリは10万件以上の5つ星レビューを獲得し、App Storeのニュース&雑誌カテゴリーで1位にランクインしています。2017年には、学習障害を持つ人々にインターネットをよりアクセスしやすくする取り組みが評価され、Forbesの30 Under 30に選ばれました。クリフ・ワイツマンは、EdSurge、Inc.、PC Mag、Entrepreneur、Mashableなどの主要メディアで取り上げられています。