1. Etusivu
  2. Videostudio
  3. Videokäännöspalvelut: Ylitä kielimuurit ja tavoita maailmanlaajuinen yleisö
Social Proof

Videokäännöspalvelut: Ylitä kielimuurit ja tavoita maailmanlaajuinen yleisö

Speechify on #1 tekoälypohjainen äänenmuodostaja. Luo ihmisen laatuisia äänitallenteita reaaliajassa. Kerro tekstiä, videoita, selityksiä – mitä tahansa sinulla on – missä tahansa tyylissä.

Etsitkö meidän Tekstistä puheeksi -lukijaa?

Esillä

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
Kuuntele tämä artikkeli Speechifyllä!
Speechify

Videokäännöspalveluiden kysyntä on kasvanut merkittävästi verkkovideosisällön lisääntyessä, erityisesti alustoilla kuten YouTube. Globalisaation myötä...

Videokäännöspalvelut ovat kokeneet merkittävän kysynnän kasvun verkkovideosisällön lisääntyessä, erityisesti alustoilla kuten YouTube. Globalisaation ollessa huipussaan, on tarpeen ylittää kielimuurit ja tavoittaa maailmanlaajuinen yleisö. Olipa kyseessä verkkokoulutusmoduuli, sosiaalisen median julkaisu tai terveydenhuollon video, on tärkeää varmistaa, että sisältösi puhuu kohdeyleisösi kieltä.

Mitä ovat videokäännöspalvelut?

Videokäännöspalvelut kattavat joukon palveluita, jotka on räätälöity muuntamaan videosisältö eri kielille. Tämä ei tarkoita pelkästään suoraa käännöstä, vaan siihen sisältyy myös transkriptiopalvelut, tekstityspalvelut, dubbaus ja ääninäyttely, jotta viesti välittyy tarkasti kohdekielellä.

Paljonko videon kääntäminen maksaa?

Kustannukset voivat vaihdella suuresti seuraavien tekijöiden perusteella:

  • Videon laatu.
  • Kohdekielet.
  • Etsitkö tekstityksiä vai täyttä ääninäyttelyä.
  • Toimitusajat, joita odotat.

Ammattimaisen videokäännösyrityksen valitseminen takaa korkealaatuisen käännösprosessin, joka saattaa olla kalliimpi, mutta usein kustannustehokkaampi pitkällä aikavälillä.

Onko olemassa tapoja kääntää video?

Kyllä, useita tapoja on olemassa:

  1. Tekstitykset: Lisäämällä suljetut tekstitykset uudella kielellä.
  2. Dubbaus: Korvaamalla alkuperäinen ääni kohdekielen äänellä.
  3. Ääninäyttely: Soittamalla uusi ääniraita alkuperäisen päälle.
  4. Videon lokalisaatio: Mukauttamalla videosisältö paikallisiin kulttuureihin ja kieliin sopivaksi.

Kuinka voit kääntää videon?

Ota yhteyttä käännöstoimistoon, joka on erikoistunut videopalveluihin. He noudattavat yleensä videokäännösprosessia, johon kuuluu:

  1. Transkriptio alkuperäisestä videosta.
  2. Käännös halutulle kielelle ihmiskääntäjien toimesta.
  3. Tekstitysten lisääminen tai dubbaus.
  4. Synkronointi videon kanssa.

Mitkä ovat videokäännöksen hyödyt?

  • Saavutus: Tavoita maailmanlaajuinen yleisö yli kielimuurien.
  • SEO: Monikieliset videot voivat parantaa hakukoneiden sijoituksia.
  • Sitoutuminen: Monikieliset videot lisäävät katsojien sitoutumista.
  • Tulot: Pääsy useammille markkinoille voi johtaa suurempiin tulomahdollisuuksiin.

8 Parasta Videon Käännösohjelmistoa/Sovellusta:

  1. Rev: Tarjoaa transkriptio-, tekstitys- ja lokalisaatiopalveluja.
  2. Translate.com: Keskittyy videosisältöön nopeilla toimitusajoilla.
  3. SubtitleBee: Erikoistunut tekstityksiin eri formaateissa, mukaan lukien srt.
  4. OneSky: Tarjoaa videon lokalisointia ja tekstitystä useilla kielillä.
  5. Vimeon Amara: Videon transkriptio- ja tekstityspalvelut.
  6. Aegisub: Edistynyt tekstityseditori.
  7. Wondershare Filmora: Videoeditointiohjelmisto tekstitysominaisuuksilla.
  8. Descript: Transkriptio ja tekstitys video- ja äänitiedostoille.
Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman on dysleksian puolestapuhuja sekä Speechifyn toimitusjohtaja ja perustaja. Speechify on maailman johtava tekstistä puheeksi -sovellus, jolla on yli 100 000 viiden tähden arvostelua ja joka on App Storen ykkönen Uutiset & Aikakauslehdet -kategoriassa. Vuonna 2017 Weitzman valittiin Forbesin 30 alle 30 -listalle työstään, jolla hän teki internetistä saavutettavamman oppimisvaikeuksista kärsiville. Cliff Weitzman on ollut esillä muun muassa EdSurgessa, Inc.:ssä, PC Magissa, Entrepreneurissa ja Mashablessa.