Ääni vs. dubbaus: täydellinen opas
Etsitkö meidän Tekstistä puheeksi -lukijaa?
Esillä
Tämä opas selittää ääni- ja dubbaustekniikoiden erot, jotka ovat yleisesti käytössä.
Ääni vs. dubbaus: täydellinen opas
Ääninäyttely ja dubbaus jakavat yhteisen historian. Molempia tekniikoita käytetään televisiossa, elokuvissa ja verkkosisällön luomisessa. Kuitenkin, ihmiset sekoittavat usein nämä kaksi termiä keskenään.
Tässä selitämme ääni- ja dubbaustekniikoiden erot ja kuvailemme kummankin tekniikan ainutlaatuiset piirteet.
Ääninäyttelyn ja dubbaamisen ero
Dubbaus ja ääninäyttely ovat molemmat tekniikoita, joita käytetään viestien tallentamiseen uusille markkinoille tai yleisöille.
Esimerkiksi, ruudun ulkopuoliset ääninäyttelyt korvaavat alkuperäiset dialogit. Ajattele radiomainoksia ja videopelejä.
Äänidubbaus puolestaan korvaa alkuperäisen dialogin kokonaan. Tämä tekniikka tarkoittaa, että ääni vastaa täysin näytöllä olevan näyttelijän huulten liikkeitä. Tämän vuoksi dubbaus on paljon tarkempaa kuin ääninäyttely.
Kuten näet, ääninäyttelyä voidaan pitää eräänlaisena dubbauksena.
Ääninäyttelyllä on kertova luonne eikä se sisällä alkuperäisen äänen tunnetta tai sävyä, kun taas dubbaus ehdottomasti sisältää. Siksi dubbaus on mukautuvampaa ja luovempaa, kun taas ääninäyttelyt ovat johdonmukaisia lähdemateriaalin kanssa.
Pohjimmiltaan dubbaus saa näyttämään siltä, että näytöllä olevat näyttelijät puhuvat katsojien äidinkielellä. Siksi laadukkaan dubbauksen tekeminen vaatii asiantuntemusta.
Ääninäyttelyt palvelevat luovaa tarinankerrontaa tai nopeaa ja suoraa tiedonvälitystä yleisölle. Dubbaus on paras, kun tiedon säilyttäminen on päätavoite.
Ääninäyttelyä käytetään usein:
- Uutisosioissa
- Dokumenteissa
- Koekuunteluissa
- Tekstityksen korvaamisessa
- Opetusmateriaalissa, kuten koulutus- tai e-oppimisvideoissa
- Elokuvissa sisäisissä dialogeissa
Dubbausta käytetään:
- Pitkissä elokuvissa
- TV-ohjelmissa
- Lasten sisällössä
- Lukutaidottomille suunnatussa sisällössä
- Korkean vaikuttavuuden koulutusvideoissa
Nyt kun ymmärrät dubbauksen ja ääninäyttelyn erot, katsotaanpa joitakin yleisiä ääninäyttelyn tyyppejä.
Ääninäyttelyn tyypit
Ääninäyttelyitä on monenlaisia. Ymmärtämällä, mistä kussakin on kyse, voit hyödyntää niitä paremmin koekuunteluissa, esityksissä tai muissa äänitallenteissa.
YK-tyylinen ääninäyttely
YK-tyylisessä ääninäyttelyssä alkuperäinen puhuja kuuluu yhä taustalla. Ääninäyttely toimii tässä alkuperäisen äänen käännöksenä. Kuitenkin, se antaa sinun kuulla alkuperäisen puhujan taustameluna. Tätä tekniikkaa käytetään usein puheissa, uutisosioissa tai haastatteluissa.
Kuvittele kuuntelevasi Espanjan presidentin puhetta YK:n istunnossa. Kääntäjä voi kääntää puheen englanniksi samanaikaisesti, kun presidentti puhuu, ja voit kuulla englanninkielisen version televisiostasi. Jos kuuntelet tarkasti, voit myös kuulla alkuperäisen puhujan taustalla. Tämä on esimerkki YK-tyylisestä ääninäyttelystä.
Äänikerronta kameran ulkopuolella
Äänikerronta kameran ulkopuolella on lisäys sisältöön, joka voi toimia myös itsenäisesti. Sisällöntuottajat käyttävät tätä äänikerrontatyyppiä videoissa ja muissa medioissa, kuten podcasteissa, dokumenteissa tai radiomainoksissa.
Lektorointi
Lektorointi on erikoistunut äänikerrontatyyppi, joka on yleinen Puolassa ja muissa Itä-Euroopan maissa. Se on äänikerronta, jossa yksi ääninäyttelijä lukee koko käännetyn dialogin. Useimmiten miesääni hoitaa tämän tehtävän.
Tässä äänikerronnassa ei ole tunteita. Kuunnellessa voi myös kuulla alkuperäiset dialogijaksot muutama sekunti ennen äänikerronnan alkamista. Näin käännös häiritsee katsojaa vähemmän.
Miksi dubbaus on tärkeää
Dubbaus pyrkii säilyttämään puhujien tunteet, äänet ja intonaation alkuperäisestä sisällöstä mahdollisimman tarkasti. Se myös korvaa alkuperäisen dialogin toisella.
Dubbaus on arvokas tekniikka audiovisuaalisessa mediassa ja sillä on loputtomia sovelluksia.
Viihdeteollisuus voi käyttää dubbauksia markkinoidakseen tuotteita maailmanlaajuisesti. Näin fanit ympäri maailmaa voivat nauttia Game of Thronesista tai Harry Potterista kuulemalla sen omalla äidinkielellään.
Tämä tekniikka toi myös japanilaiset anime-sarjat kaikessa loistossaan amerikkalaisille katsojille.
Luo omat äänikerrontasi Speechifyllä
Speechify on tekstistä puheeksi -sovellus ja äänikerrontatyökalu, joka auttaa lukijoita luomaan aitoja äänikerrontoja mistä tahansa tekstistä. Voit käyttää tätä yksinkertaista sovellusta luodaksesi ääniversion jokaisesta tekstiasiakirjasta tai -formaatista:
- Verkkosivu
- Blogikirjoitus
- Henkilökohtainen sähköposti
- Tekstiviesti
- Fyysiset asiakirjat
- Kirjoitetut tai digitaaliset dialogit
- PDF, TXT, DOCX, HTML, jne.
Speechifyllä on luonnollisen kuuloisia ääniä elävänoloisten äänikerrontojen luomiseen moniin eri tilanteisiin. Lisää äänikerronta esitykseesi tai käytä sitä äänitiedostona kuunnellessasi kotitöiden aikana.
Tämä yksinkertainen sovellus poistaa tarpeen vierailla ammattimaisessa äänitysstudiossa ja maksaa äänikerrontataiteilijalle työstä. Voit luoda oman kotistudion selitysvideoille, yritysvideoille tai mille tahansa sisällölle. Sinun ei tarvitse edes osata ääninäyttelemistä. Ohjelmisto hoitaa kaiken puolestasi.
Jos haluat oppia lisää tästä korkealaatuisesta äänikerrontatyökalusta, voit vierailla virallisella verkkosivustolla tai kokeilla sitä ilmaiseksi jo tänään.
Usein kysytyt kysymykset
Mitkä ovat kaksi päätyyppiä äänikerronnoissa?
Kaksi päätyyppiä äänikerronnoissa ovat YK-tyylinen äänikerronta ja kameran ulkopuolinen äänikerronta. On myös lektorointi, jota käytetään harvemmin ja se on pääasiassa yleinen Itä-Euroopassa.
Ovatko huulisynkronointi ja dubbaus sama asia?
Huulisynkronointi tarkoittaa, että ammattimaiset ääninäyttelijät sovittavat alkuperäisen äänitiedoston huulten liikkeet tuottaakseen korkealaatuisen version kohdekielellä. Kohdeyleisö voi nauttia vieraskielisestä sisällöstä ikään kuin se olisi heidän omalla äidinkielellään.
Mitä termi ADR tarkoittaa?
ADR tarkoittaa lisättyä tai automatisoitua dialogin korvaamista. Se on tekniikka, jota käytetään äänitiedostojen uudelleenäänittämiseen paremmin hallitussa ympäristössä, jotta tiedoston laatu paranee. Se on hyödyllinen äänikirjoille, animoiduille hahmoille, Netflix-sarjoille ja muille tilanteille, joissa alkuperäinen ääni tarvitsee korkealaatuista esitystä.
Mitkä ovat äänen dubbaamisen hyödyt ja haitat?
Äänen dubbaus säilyttää alkuperäisen äänitiedoston tunteen, sävyn ja intonaation mahdollisimman uskollisesti. Se vaatii kuitenkin paljon asiantuntemusta eikä ole aina kustannustehokkain vaihtoehto.
Cliff Weitzman
Cliff Weitzman on dysleksian puolestapuhuja sekä Speechifyn toimitusjohtaja ja perustaja. Speechify on maailman johtava tekstistä puheeksi -sovellus, jolla on yli 100 000 viiden tähden arvostelua ja joka on App Storen ykkönen Uutiset & Aikakauslehdet -kategoriassa. Vuonna 2017 Weitzman valittiin Forbesin 30 alle 30 -listalle työstään, jolla hän teki internetistä saavutettavamman oppimisvaikeuksista kärsiville. Cliff Weitzman on ollut esillä muun muassa EdSurgessa, Inc.:ssä, PC Magissa, Entrepreneurissa ja Mashablessa.