Social Proof

Traduce Video de Español a Inglés: Guía Completa para la Traducción de Videos

Speechify es el generador de voz AI número 1. Crea grabaciones de voz de calidad humana en tiempo real. Narra textos, videos, explicaciones – cualquier cosa que tengas – en cualquier estilo.

¿Buscas nuestro Lector de Texto a Voz?

Destacado en

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
¡Escucha este artículo con Speechify!
Speechify

Con el auge del contenido de video en línea en plataformas como YouTube y LinkedIn, hay una creciente demanda para hacer que el contenido de video sea accesible a una audiencia global...

Con el auge del contenido de video en línea en plataformas como YouTube y LinkedIn, hay una creciente demanda para hacer que el contenido de video sea accesible a una audiencia global. Ya sea que seas un creador de contenido que busca compartir un video en español con una audiencia de habla inglesa o una empresa que busca un mayor alcance, traducir tus videos es esencial. Esta guía profundiza en la traducción de videos de español a inglés, ofreciendo soluciones tanto gratuitas como profesionales.

¿Cómo Puedo Traducir un Video al Inglés Gratis?

  1. Google Translate: Aunque se usa principalmente para texto, puedes transcribir tu video en español e ingresar la transcripción en Google Translate. Esta solución es adecuada para videos cortos.
  2. Auto Translate de YouTube: Si tu video está en YouTube, la plataforma ofrece subtítulos autogenerados en diferentes idiomas. Aunque no es 100% preciso, puede ser un punto de partida. Luego puedes descargar el archivo SRT autogenerado y hacer ajustes manuales.

¿Existe una Manera de Traducir un Video al Inglés?

Absolutamente. Dependiendo de tus necesidades y presupuesto, hay varias herramientas y servicios:

  • Traductores de Video en Línea: Plataformas web que ofrecen traducciones en tiempo real, especialmente adecuadas para videos cortos o clips.
  • Herramientas de Traducción de Subtítulos: Convierte subtítulos de video de un idioma a otro, ideal para películas o videos de YouTube.
  • Software de Edición de Video: Los editores de video a menudo tienen complementos o herramientas integradas que permiten traducciones, especialmente de archivos de subtítulos como SRT o VTT.

¿Cómo Puedo Traducir un Video Completo?

Para traducciones completas de video, especialmente si deseas doblaje, necesitarás un enfoque más completo:

  1. Transcripción: Comienza transcribiendo el contenido del video en español.
  2. Traducir Transcripciones: Usa un servicio de traducción o software para obtener transcripciones traducidas al inglés.
  3. Doblaje o Subtítulos: Decide si deseas un doblaje en inglés o subtítulos en el video. Se pueden contratar profesionales de doblaje o puedes usar herramientas de voz autogenerada.
  4. Integrar en el Video: Usando software de edición de video, integra el contenido traducido (voz o subtítulos) en el video.

Los 8 Mejores Software o Apps para Traducción de Videos

  1. Rev: Ofrece transcripción, traducciones y subtítulos de video en varios idiomas. Los precios varían según el contenido.
  2. Kapwing: Un editor de video que viene con funciones de traducción de subtítulos. Soporta muchos idiomas, incluyendo francés, alemán, árabe, hindi y portugués.
  3. Subly: Herramienta profesional de subtítulos automáticos y traducción, útil para clips de redes sociales y podcasts. Planes gratuitos y premium disponibles.
  4. Amara: Plataforma impulsada por la comunidad donde los usuarios pueden colaborar en la traducción de videos de YouTube y otros contenidos en línea.
  5. Happy Scribe: Traduce videos en línea, soportando inglés, español, francés, japonés, chino, ruso y más. Ofrece servicios de transcripción y subtítulos.
  6. Translate.com: Ofrece servicios de traducción de idiomas de video junto con tutoriales sobre el proceso de traducción.
  7. Aegisub: Un editor gratuito de subtítulos de video, perfecto para crear y traducir subtítulos en formatos SRT, VTT y otros.
  8. Wave.video: Un editor de video en línea que puede generar subtítulos, soporta animaciones y proporciona plantillas para traducir contenido de video.

¿Puedes Traducir un Video Sin un Programa?

Por supuesto. Las plataformas colaborativas, como Amara, permiten a los usuarios transcribir y traducir contenido de video. Alternativamente, aprovechar las habilidades de amigos bilingües o voluntarios, especialmente para proyectos más pequeños o contenido no comercial, es una solución viable. Sin embargo, para un toque más profesional o proyectos más grandes, es recomendable usar software especializado o contratar un servicio de traducción.

Hacer que tu contenido de video sea accesible en varios idiomas, especialmente en los más populares como español, inglés, chino, japonés, francés y alemán, puede aumentar exponencialmente tu alcance. Ya sea que seas un individuo buscando compartir un tutorial en tu canal de YouTube o una empresa que apunta a una audiencia más amplia en LinkedIn, traducir tus videos es fundamental. Desde herramientas de video gratuitas hasta soluciones profesionales, hay innumerables maneras de asegurar que tu mensaje trascienda las barreras del idioma.

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman es un defensor de la dislexia y el CEO y fundador de Speechify, la aplicación de texto a voz número uno en el mundo, con más de 100,000 reseñas de 5 estrellas y ocupando el primer lugar en la categoría de Noticias y Revistas de la App Store. En 2017, Weitzman fue incluido en la lista de Forbes 30 menores de 30 por su trabajo haciendo que internet sea más accesible para personas con discapacidades de aprendizaje. Cliff Weitzman ha sido destacado en EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, entre otros medios líderes.