1. Startseite
  2. Videostudio
  3. Meistere die Kunst der Internationalisierung von Videos mit Voice Over: Ein umfassender Leitfaden
Social Proof

Meistere die Kunst der Internationalisierung von Videos mit Voice Over: Ein umfassender Leitfaden

Speechify ist der führende KI-Voice-Over-Generator. Erstellen Sie Sprachaufnahmen in menschlicher Qualität in Echtzeit. Erzählen Sie Texte, Videos, Erklärungen – alles, was Sie haben – in jedem Stil.

Suchen Sie unseren Text-zu-Sprache-Reader?

Bekannt aus

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
Diesen Artikel mit Speechify anhören!
Speechify

In der heutigen vernetzten Welt ist das Erreichen eines globalen Publikums ein entscheidender Faktor für jeden Content-Ersteller oder jedes Unternehmen. Für Videoinhalte bedeutet dies, zu internationalisieren...

In der heutigen vernetzten Welt ist das Erreichen eines globalen Publikums ein entscheidender Faktor für jeden Content-Ersteller oder jedes Unternehmen. Für Videoinhalte bedeutet dies, Ihr Material zu internationalisieren, es für Zuschauer aus verschiedenen Kulturen und Sprachen zugänglich und ansprechend zu machen. Eine effektive Methode der Internationalisierung ist die Verwendung von Voice Over, einer Technik, bei der eine Stimme—typischerweise nicht Teil der Erzählung—im Radio, Fernsehen, Film, Theater oder anderen Präsentationen eingesetzt wird. Dieser Artikel führt Sie durch Voice Over für Video, Dubbing, Voice-Over-Übersetzung und die Erstellung eines animierten Voice-Over-Videos.

Was ist Voice Over für Video?

Voice Over für Video beinhaltet das Ersetzen der Originaltonspur durch eine neue Aufnahme, meist in einer anderen Sprache. Dies kann von Dokumentationen, TV-Shows, Videospielen bis hin zu Unternehmensvideos, Tutorials, E-Learning-Materialien und Social-Media-Inhalten reichen. Voice Over ermöglicht es, dass Ihre Videoinhalte bei Ihrem Zielpublikum Anklang finden, unabhängig von deren Muttersprache.

Wie fügt man Voice Over in ein Video ein?

Das Hinzufügen von Voice Over zu einem Video beinhaltet die Aufnahme der Stimme, sei es auf Englisch, Spanisch oder in einer anderen Fremdsprache, und die Synchronisation mit den Videoinhalten. Hochwertige Audioaufnahmegeräte und Software sind unerlässlich, um ein professionelles Voice-Over zu gewährleisten. Voiceover-Dienste beschäftigen oft Stimmtalente, professionelle Synchronsprecher oder sogar Muttersprachler für Authentizität.

Wie synchronisiert man Audio über ein Video?

Dubbing ist ein Nachbearbeitungsprozess, bei dem die Originalstimme ersetzt wird, um das Video in eine lokale Sprache zu übersetzen. Es ist ähnlich wie Voice Over, erfordert jedoch präzises Lippen-Synchronisieren mit den Bewegungen der Charaktere auf dem Bildschirm, was häufig in TV-Shows, Filmen und Animationen verwendet wird. Dieser Prozess erfordert mehrsprachige Voiceover-Künstler und ein tiefes Verständnis der Zielsprache und Kultur.

Wie übersetzt man Voice Over?

Voice-Over-Übersetzung beinhaltet das Transkribieren des Originaltons, das Übersetzen der Transkription in die Zielsprache und das Aufnehmen des neuen Tons in dieser Sprache. Übersetzungsdienste sind in diesem Schritt unerlässlich, da sie genaue und kulturell relevante Übersetzungen sicherstellen.

Erstellung eines animierten Voice-Over-Videos

Animierte Voice-Over-Videos sind sehr beliebt für E-Learning-Materialien, Tutorials und Unternehmens-Schulungsvideos. Sie beinhalten oft eine Mischung aus Voiceover-Diensten, Animationen und manchmal Untertiteln zur Klarheit.

Was ist ein Voice-Over-Video-Übersetzer?

Ein Voice-Over-Video-Übersetzer ist eine Person oder Software, die den Audioinhalt eines Videos von einer Sprache in eine andere übersetzt. Sie stellen sicher, dass Bedeutung und Kontext genau vermittelt werden, um den Inhalt einem fremdsprachigen Publikum zugänglich zu machen.

Beste Praktiken für das Synchronisieren von Audio über ein Video

Um Audio über ein Video zu synchronisieren, stellen Sie sicher, dass der Voice-Over-Künstler den Kontext und die Emotionen des Inhalts versteht. Die Lokalisierung des Inhalts, nicht nur die Übersetzung, ist entscheidend. Eine hochwertige Synchronisation findet bei der lokalen Zielgruppe Anklang, da sie kulturelle Nuancen und lokale Redewendungen berücksichtigt.

Was bedeutet Voice Over übersetzen?

Voice-Over-Übersetzung bezieht sich auf den Prozess, den gesprochenen Text in einem Video von einer Sprache in eine andere zu übersetzen, während der Kontext, die Nuancen und die Emotionen des Originalinhalts beibehalten werden. Dieser Prozess ist entscheidend, um multimediale Inhalte zu lokalisieren, damit sie bei einem anderssprachigen Publikum Anklang finden. Die Voice-Over-Übersetzung wird typischerweise von professionellen Voice-Over-Künstlern durchgeführt, die Muttersprachler der Zielsprache sind, um kulturelle und sprachliche Authentizität zu gewährleisten.

Was ist Voice Over für Video?

Voice Over für Video ist eine Produktionstechnik, bei der eine Stimme außerhalb der Kamera für Erzählungen oder Charakterdialoge verwendet wird. Diese Stimme kann verwendet werden, um eine Geschichte zu erzählen, Informationen bereitzustellen oder eine Persona für einen animierten Charakter zu schaffen. Dies ist eine gängige Praxis in verschiedenen Arten von Videos, einschließlich Dokumentationen, Unternehmensvideos, E-Learning-Tutorials, Videospielen und mehr. Das Voice Over soll das Publikum ansprechen, die visuellen Inhalte auf dem Bildschirm erklären und zusätzlichen Kontext bieten.

Wie erstellt man ein Voice-Over-Video in PowerPoint?

Ein Voice-Over-Video in PowerPoint zu erstellen, ist ein relativ einfacher Prozess. Hier sind die Schritte:

  1. Öffnen Sie Ihre PowerPoint-Präsentation: Stellen Sie sicher, dass alle Folien in der gewünschten Reihenfolge sind und der Inhalt korrekt und bereit ist.
  2. Überprüfen Sie Ihr Mikrofon: Stellen Sie sicher, dass Ihr Mikrofon einwandfrei funktioniert und die Audioqualität gut ist.
  3. Navigieren Sie zum Tab "Bildschirmpräsentation": Im oberen Menü finden Sie einen Tab mit der Bezeichnung "Bildschirmpräsentation". Klicken Sie darauf.
  4. Klicken Sie auf 'Bildschirmpräsentation aufzeichnen': Sie sehen eine Option zum 'Bildschirmpräsentation aufzeichnen'. Durch Klicken darauf erhalten Sie zwei Optionen: Aufzeichnung ab der aktuellen Folie starten oder von Anfang an.
  5. Beginnen Sie mit der Aufnahme: Nachdem Sie Ihre bevorzugte Option ausgewählt haben, öffnet sich ein Aufzeichnungsbildschirm. Die PowerPoint-Folien erscheinen auf dem Hauptbildschirm, mit Steuerungen in der oberen linken Ecke, einschließlich 'Aufzeichnen', 'Stopp', 'Wiedergabe' und anderen. Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Aufzeichnen' und beginnen Sie mit Ihrem Kommentar. Sie können während der Aufnahme durch Ihre Folien navigieren.
  6. Speichern Sie Ihre aufgezeichnete Bildschirmpräsentation: Sobald Sie die Aufnahme für alle Folien abgeschlossen haben, klicken Sie auf die quadratische (Stopp) Schaltfläche. PowerPoint speichert das Audio automatisch auf den jeweiligen Folien. Sie können jede Folie abspielen, um sicherzustellen, dass Ihre Aufnahme zufriedenstellend ist.
  7. Als Video exportieren: Um Ihre Präsentation in ein Video umzuwandeln, gehen Sie zum Tab "Datei", dann "Exportieren" und klicken Sie auf "Video erstellen". Wählen Sie Ihre Videoqualität, ob aufgezeichnete Zeiten und Kommentare verwendet werden sollen, und klicken Sie auf "Video erstellen". Wählen Sie einen Speicherort auf Ihrem PC, benennen Sie das Video und klicken Sie auf "Speichern".

Denken Sie daran, während der Aufnahme klar und in einem gleichmäßigen Tempo zu sprechen, um die besten Ergebnisse zu erzielen. PowerPoint ist ein hervorragendes Werkzeug zur Erstellung von E-Learning-Materialien und Schulungsvideos, die eine Sprachkommentierung erfordern.

Top 8 Software/Apps für Sprachkommentare

  1. Adobe Audition: Professionelle Audio-Bearbeitungssoftware. Perfekt für die Erstellung hochwertiger Sprachaufnahmen.
  2. Audacity: Ein kostenloser, quelloffener Mehrspur-Audio-Editor und -Recorder. Sehr vielseitig und weit verbreitet.
  3. GarageBand: Verfügbar für macOS- und iOS-Nutzer. Eine benutzerfreundliche Plattform für Sprachaufnahmen.
  4. iMovie: Eine benutzerfreundliche App, mit der Sie Sprachkommentare hinzufügen und Videos bearbeiten können.
  5. Pinnacle Studio: Bietet hochwertige Audio-Bearbeitungswerkzeuge. Hervorragend für die Erstellung professioneller Sprachkommentare und Videobearbeitung.
  6. Camtasia: Eine Software-Suite, entwickelt und veröffentlicht von TechSmith, zur Erstellung von Video-Tutorials und Präsentationen direkt über Screencast.
  7. Vyond: Eine Online-Plattform zur Erstellung hochwertiger animierter Videos, einschließlich Sprachkommentarfunktion.
  8. Descript: Ein kollaborativer Audio-/Video-Editor, der wie ein Dokument funktioniert. Er umfasst Transkription, Bildschirmaufnahme, Veröffentlichung und mehr.

Letztendlich ist es für eine effektive Internationalisierung Ihrer Videoinhalte entscheidend, Ihre Zielgruppe zu verstehen, die Bedeutung der Lokalisierung zu erkennen und mehrsprachige Sprachkommentare zu übersetzen. Indem Sie diese Aspekte berücksichtigen, können Sie Inhalte erstellen, die internationale Märkte ansprechen und Ihre Reichweite und Ihren Einfluss erweitern.

Denken Sie daran, dass Lokalisierungsprojektmanager und Lokalisierungsdienste in diesem Prozess eine entscheidende Rolle spielen. Ihre Expertise stellt sicher, dass Ihre Videoinhalte, sei es für E-Learning, Dokumentationen oder Unternehmensvideos, bei Ihrem internationalen Publikum ankommen.

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman ist ein Verfechter für Legasthenie und der CEO und Gründer von Speechify, der weltweit führenden Text-zu-Sprache-App mit über 100.000 5-Sterne-Bewertungen und dem ersten Platz im App Store in der Kategorie Nachrichten & Zeitschriften. 2017 wurde Weitzman für seine Arbeit, das Internet für Menschen mit Lernschwierigkeiten zugänglicher zu machen, in die Forbes 30 unter 30 Liste aufgenommen. Cliff Weitzman wurde in führenden Medien wie EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur und Mashable vorgestellt.