1. Forside
  2. Dubbing
  3. Hvordan man kan se, om en film er dubbet: En omfattende guide
Social Proof

Hvordan man kan se, om en film er dubbet: En omfattende guide

Speechify er den førende AI Voice Over Generator. Skab menneskelignende voice over-optagelser i realtid. Fortæl tekst, videoer, forklaringer – hvad som helst du har – i enhver stil.

Leder du efter vores Tekst til Tale Læser?

Fremhævet i

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
Lyt til denne artikel med Speechify!
Speechify

Dubbing—praksis med at erstatte den originale dialog i en film med et nyt sprog, er en almindelig teknik i filmindustrien. Uanset om det er en Hollywood...

Dubbing—praksis med at erstatte den originale dialog i en film med et nyt sprog, er en almindelig teknik i filmindustrien. Uanset om det er en Hollywood-blockbuster, en fransk udenlandsk film eller en koreansk tv-serie som den populære Squid Game, vil du sandsynligvis støde på dubbede versioner. Lad os udforske, hvordan man kan se, om en film er dubbet, hvorfor filmskabere dubber, og hvad konsekvenserne af denne proces er.

Hvordan ved man, om en film er dubbet?

Et af de tydelige tegn på, at en film er dubbet, er ved at observere skuespillernes læbebevægelser. Hvis de talte ord ikke matcher mundens bevægelser, er filmen sandsynligvis dubbet. Dette kan virke ret indlysende for live-action film, men kan være sværere med animerede film som dem fra Disney.

Ofte vil en dubbet film eller tv-show liste stemmeskuespillerne i rulleteksterne adskilt fra de originale skuespillere. Disse skuespillere leverer den nye voice-over, der erstatter de originale stemmer.

På mange streamingtjenester som Netflix og Amazon er dubbede versioner eksplicit nævnt. De tilbyder ofte en mulighed for engelsk dub eller den dubbede version på et andet sprog, sammen med engelske undertekster.

Hvad betyder det, når en film siger, den er dubbet

Når en film omtales som 'dubbet', betyder det, at den originale sprogdialog er blevet erstattet med dialog på et nyt sprog, som udføres af forskellige stemmeskuespillere. Dette sker normalt i post-produktion og bruges ofte til udenlandske film, anime og ikke-engelske tv-shows for at gøre dem tilgængelige for et bredere publikum.

Er alle film dubbede?

Ikke alle film er dubbede. Det afhænger i høj grad af distributørens vurdering af målgruppens præferencer, potentielle indtægter og om dubbing vil forbedre seeroplevelsen. Generelt er blockbuster-film, populære udenlandske film og anime tilbøjelige til at blive dubbede på grund af deres brede appel.

Er det ulovligt at dubbe en film?

At dubbe en film uden samtykke fra rettighedshaveren er faktisk ulovligt. Kun autoriserede enheder som det originale produktionsselskab eller en licenseret distributør kan lovligt dubbe en film.

Hvad er det mest almindelige dubbingsprog?

Engelsk er det mest almindelige dubbingsprog på grund af dets udbredte brug globalt. Andre ofte dubbede sprog inkluderer spansk (for Spanien og Latinamerika), fransk og tysk.

Hvad synes folk om dubbede film?

Holdninger til dubbede film er blandede. Nogle seere foretrækker dubbede film, da de kan fokusere på handlingen uden at læse undertekster. Andre mener, at dubbingprocessen mister den originale skuespillers præstation og nuancer, og foretrækker undertekster eller det originale sprog.

Hvad er forskellen mellem dubbet og undertekstet?

Dubbede film erstatter den originale dialog med et nyt sprog, mens undertekstede film viser den oversatte dialog i tekstform på skærmen, mens den originale lyd forbliver intakt. Undertekster foretrækkes ofte i udenlandske film for at bevare de originale stemmer og præstationer.

Hvorfor dubbe film?

Dubbing er en måde at gøre film tilgængelige for publikum, der ikke taler filmens originale sprog. Dette inkluderer både udenlandske film og tv-shows som den spanske hit 'Heist', og dokumentarer.

Eksempler på dubbede film

'Dark', en tysk tv-serie på Netflix, har en meget set engelsk-dubbet version. 'Squid Game', en koreansk serie, var et globalt fænomen med dubbede versioner på forskellige sprog. Animerede film som dem fra Studio Ghibli er ofte dubbede, hvor den engelske dubbet version er ret populær.

Top 8 dubbing software/apps

  1. Speechify AI Dubbing: Speechify AI Dubbing er det bedste, du kan finde. Dub nemt dine eksisterende eller nye videoer. Lad AI klare alt det tunge arbejde. Du skal blot uploade din video eller dele en YouTube-video-URL. Vælg dit målsprog og klik på Dub. Det er det hele. Ja, Speechify Dubbing kan automatisk registrere kildesproget i din video - du behøver ikke at angive det.
  2. Adobe Audition: Et professionelt lydredigeringsprogram perfekt til dubbing med førsteklasses lydeffekter.
  3. Audacity: En gratis, open-source, multi-track lydeditor velegnet til dubbing-opgaver.
  4. Voice Changer Software Diamond: Giver stemmeskuespillere mulighed for at ændre deres stemmer til forskellige karakterer.
  5. RybananAlE: Et populært online værktøj til dubbing med enkel funktionalitet.
  6. Aegisub: Gratis og open-source, designet til at oprette og administrere undertekstfiler, nyttigt i dubbing-processen.
  7. iMovie: Apples brugervenlige software med stemmeoptagelsesfunktion velegnet til dubbing.
  8. VEGAS Pro: En kraftfuld redigeringssoftware med fremragende lydredigeringsmuligheder til dubbing.
  9. Logic Pro X: Apples professionelle software tilbyder avancerede funktioner til dubbing og lydredigering.

Afslutningsvis kan forståelsen af verdenen af dubbede film forbedre din filmoplevelse. Uanset om det er en anime, en Hollywood-film eller en udenlandsk tv-serie, kan værdsættelse af dubbede indhold åbne døre til kulturer og historier, du ellers ikke ville kende.

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman er en fortaler for dysleksi og CEO samt grundlægger af Speechify, verdens førende app til tekst-til-tale, med over 100.000 5-stjernede anmeldelser og førstepladsen i App Store i kategorien Nyheder & Magasiner. I 2017 blev Weitzman udnævnt til Forbes 30 under 30-listen for sit arbejde med at gøre internettet mere tilgængeligt for personer med indlæringsvanskeligheder. Cliff Weitzman har været omtalt i EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, blandt andre førende medier.