Ghost Stories Dub: Den Sjoveste Anime-Dub Nogensinde & De Bedste Programmer til at Se Den På
Leder du efter vores Tekst til Tale Læser?
Fremhævet i
- Hvorfor er Ghost Stories Dub Så Sjov?
- Hvem Lagde Stemmer til den Engelske Dub af Ghost Stories?
- Er Ghost Stories Dubbet på Crunchyroll?
- Blev Ghost Stories Dubbet?
- Hvilket År Blev Ghost Stories Dubbet?
- Hvem er Stemmeskuespilleren for Ghost Stories Dub?
- Hvad er nogle af de bedste Ghost Stories Dubs?
- De 8 Bedste Programmer/Apps til at Se Anime:
Ghost Stories, kendt i Japan som Gakkou no Kaidan, er en japansk anime-serie baseret på bøgerne skrevet af Toru Tsunemitsu. Den blev oprindeligt sendt i Japan...
Ghost Stories, kendt i Japan som Gakkou no Kaidan, er en japansk anime-serie baseret på bøgerne skrevet af Toru Tsunemitsu. Den blev oprindeligt sendt i Japan i 2000. Da ADV Films tog animeen op til en engelsk dub i 2005, valgte de en unik tilgang, der for altid ændrede måden, anime-fans opfatter denne genre på.
Hvorfor er Ghost Stories Dub Så Sjov?
Humoren i Ghost Stories-dubben er rodfæstet i dens afvigelse fra kildematerialet. Det originale manuskript blev betragtet som ret standard for en børne-anime, med klichéer om gymnasieelever, der kæmper mod spøgelser. Men da den blev dubbet, besluttede ADV Films under ledelse af Steven Foster at gøre serien til en komedie.
De fleste af plottets punkter forblev intakte, men dialogen blev fuldstændig omskrevet. Det nye manuskript var fyldt med popkulturreferencer, gennemgående vittigheder, brud på den fjerde væg og en respektløs tone, der havde lidt til fælles med originalen. Denne nye tilgang gjorde i det væsentlige Ghost Stories til en "forkortet serie," et format hvor en historie genfortælles med en humoristisk, ofte sarkastisk, vinkel.
Denne ændring i tone resulterede i, at Ghost Stories-dubben blev en af de sjoveste og mest mindeværdige anime-dubs nogensinde. Den var unik, ikke kun fordi den afveg fra kildematerialet, men også for sin satiriske, kantede og til tider kontroversielle humor.
Hvem Lagde Stemmer til den Engelske Dub af Ghost Stories?
Den engelske dub af Ghost Stories havde et talentfuldt hold af stemmeskuespillere, der bragte hovedpersonerne til live med deres energiske præstationer. Greg Ayres lagde stemme til karakteren Hajime, mens Monica Rial gav sin stemme til Momoko. Andre karakterer inkluderer Keiichirou, stemmelagt af Chris Patton, Satsuki af Hilary Haag, og Amanojaku af Rob Mungle.
Stemmeskuespillerne fik en usædvanlig grad af frihed i deres præstationer. De improviserede ofte replikker, hvilket tilføjede deres personlige humor. Denne kreative tilgang, kombineret med karakterernes redesign til komiske figurer (Leo som en Star Trek-nørd, Momoko som en Jesus-elskende fanatiker), bidrog yderligere til seriens humor.
Er Ghost Stories Dubbet på Crunchyroll?
Ghost Stories' hylende morsomme engelske dub er ikke tilgængelig på Crunchyroll. Dog var den undertekstede version af serien tilgængelig på platformen. For dubben kunne seerne få adgang til den på Amazon Prime Video og Animax.
Blev Ghost Stories Dubbet?
Ja, Ghost Stories blev faktisk dubbet. Oprindeligt blev den sendt i Japan i 2000 med japanske stemmeskuespillere. Men i 2005 besluttede ADV Films, et amerikansk firma, at lave en engelsk dub til serien. Denne version skiller sig ud på grund af sit humoristiske, utraditionelle manuskript, som er drastisk anderledes end originalen.
Hvilket År Blev Ghost Stories Dubbet?
Den engelske dub blev instrueret af Steven Foster, kendt for sit arbejde på flere højtprofilerede anime-serier. Denne dub, i modsætning til mange andre anime-dubs, transformerede fuldstændigt tonen og dialogerne i den originale serie, hvilket gjorde den komisk og fyldt med popkulturreferencer og gennemgående vittigheder.
Hvem er Stemmeskuespilleren for Ghost Stories Dub?
Flere talentfulde stemmeskuespillere var involveret i den engelske dub af Ghost Stories. De inkluderer Monica Rial som Momoko, Greg Ayres som Hajime, Chris Patton som Keiichirou, Hilary Haag som Satsuki, og Rob Mungle som Amanojaku. Disse skuespillere fik betydelig frihed til at tilføje deres personlige præg til karaktererne, hvilket gjorde showet endnu mere unikt og morsomt.
Hvad er nogle af de bedste Ghost Stories Dubs?
Når det kommer til de "bedste" Ghost Stories-dubs, er det et subjektivt emne. Mange fans elsker den engelske dub for dens humor og kreative tilgang, mens andre måske foretrækker den originale japanske dub for dens autentiske repræsentation af kildematerialet. Det afhænger i høj grad af personlig præference, om man foretrækker den komiske, satiriske stil i den engelske dub eller den mere traditionelle, overnaturlige fortælling i den originale japanske version.
De 8 Bedste Programmer/Apps til at Se Anime:
- Crunchyroll: Tilbyder et stort bibliotek af anime-serier, inklusive versioner med undertekster.
- Funimation: Kendt for sine engelske anime-dubs af høj kvalitet.
- Netflix: Har et stort anime-bibliotek med både dubbede og undertekstede versioner.
- Amazon Prime Video: Kendt for at tilbyde et bredt udvalg af anime, inklusive Ghost Stories engelske dub.
- Hulu: Tilbyder en god samling af både populære og niche anime-serier.
- Animax: Tilbyder en række anime-serier og film, både med undertekster og dubbede.
- VRV: En multi-kanal tjeneste, der inkluderer Crunchyroll og HIDIVE indhold.
- HIDIVE: Tilbyder anime simulcasts, dubs, OVAs og mere, inklusive niche og klassiske titler.
Ghost Stories dub var et unikt eksperiment i anime-verdenen. Det udfordrede traditionelle normer for stemmeskuespil og redefinerede genren med sin utraditionelle tilgang. I dag lever dens arv videre som en af de mest mindeværdige anime-dubs, og dens komiske værdi fortsætter med at underholde anime-fans globalt. Uanset om du foretrækker den originale japanske version eller den komiske engelske dub, er der mange platforme tilgængelige for din anime-oplevelse.
I sidste ende er den bedste Ghost Stories dub den, der resonerer med dig, får dig til at grine og får dig til at vende tilbage efter mere. Uanset hvilken version du foretrækker, tilbyder denne anime-serie en unik oplevelse, der både er underholdende og mindeværdig.
Så spænd sikkerhedsselen, dyk ned i denne fantastiske verden af Ghost Stories, og nyd et godt grin!
Cliff Weitzman
Cliff Weitzman er en fortaler for dysleksi og CEO samt grundlægger af Speechify, verdens førende app til tekst-til-tale, med over 100.000 5-stjernede anmeldelser og førstepladsen i App Store i kategorien Nyheder & Magasiner. I 2017 blev Weitzman udnævnt til Forbes 30 under 30-listen for sit arbejde med at gøre internettet mere tilgængeligt for personer med indlæringsvanskeligheder. Cliff Weitzman har været omtalt i EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, blandt andre førende medier.