1. Domů
  2. TTS
  3. Pochopení bohaté historie pennsylvánské holandštiny
Social Proof

Pochopení bohaté historie pennsylvánské holandštiny

Speechify je světová jednička mezi audio čtečkami. Procházejte knihy, dokumenty, články, PDF, e-maily - cokoliv, co čtete - rychleji.

Uváděno v

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
Poslechněte si tento článek se Speechify!
Speechify

Vítejte na fascinující cestě do srdce pennsylvánské holandštiny (PA Dutch), někdy označované jako pennsylvánská němčina, jazykového pokladu hluboce zakořeněného v americké historii.

Vítejte na fascinující cestě do srdce pennsylvánské holandštiny (PA Dutch), někdy označované jako pennsylvánská němčina, jazykového pokladu hluboce zakořeněného v americké historii.

V tomto průzkumu odhalíme vrstvy původu, kulturní vlivy a jedinečné rysy tohoto jazyka, kterým mluví komunity Amišů a Mennonitů ve Spojených státech.

Původ a dědictví

Dialekt švýcarské němčiny pochází od původních holandských lidí, kteří se přestěhovali do Ameriky během 18. a 19. století. Tito imigranti pocházeli z oblasti v Německu zvané Falcko. Ve skutečnosti byli nazýváni „prostí lidé“ nebo „prostí Holanďané“.

Během 19. století většina mluvčích pennsylvánské holandštiny žila ve venkovských oblastech Pensylvánie a byla luteránského nebo německého reformovaného vyznání.

Jsou známí jako nesektáři, „okázalí Holanďané“ nebo „církevní lidé“, na rozdíl od „prostých lidí“, což je termín pro tradiční anabaptistické sektáře.

S dramatickými demografickými změnami 20. století, které vedly k větší mobilitě a ztrátě venkovské izolace, údržba pennsylvánské holandštiny prudce poklesla.

Podle The Collector existovaly skupiny jako Amišové, Mennonité a další anabaptisté, kteří se stali uprchlíky z oblasti Alsasko-Lotrinsko ve Francii, Nizozemí a Švýcarsku.

V podstatě značné množství Evropanů přišlo do USA. Nejprve hledali útočiště v Německu a poté emigrovali do Pensylvánie, doufajíc, že konečně uniknou náboženskému pronásledování. Ve skutečnosti se lidé PA Dutch označovali jako Deitsch (nebo Deutsch).

Jazykové charakteristiky

Pennsylvánská holandština je součástí západocentrální německé dialektové skupiny, větve širší germánské jazykové rodiny. Silně čerpá z vysoké němčiny, formální verze německého jazyka. Nicméně dialekty, kterými mluví Amišové a Mennonité, přidávají jedinečné prvky, které ji odlišují od standardní němčiny.

Vliv Amišů a Mennonitů

Komunity Amišů a Mennonitů jsou klíčové pro zachování a formování pennsylvánské holandštiny. Tyto komunity, známé svým jednoduchým životním stylem a dodržováním tradic, udržely jazyk naživu jako důležitý aspekt své kulturní identity.

Dialekt je obvykle výsledkem toho, že původní lidé opustí svou domovinu a časem v nové zemi, USA, si vyvinou své vlastní tradice, kulturu, přízvuky a mnohem více.

To může být přičítáno novému prostředí, novým okolnostem a mnohem více. Například příběh amerického jazyka je dobrá analogie. Když Britové poprvé přišli do Ameriky, jejich anglická slova a přízvuky byly jiné. Moderní Američan a Brit zní výrazně odlišně.

Biblický vliv

Nejen to, ale jejich náboženské zázemí může také osvětlit, jak dialekt vznikl. Amišská bible je napsána ve vysoké němčině. V amišských komunitách mají děti obvykle německé lekce ve škole, ale existuje výrazný rozdíl mezi vysokou němčinou a standardní němčinou. Vysoká němčina je formálnější.

Pokud jde o Bibli, Amišové neměli Bibli plně přeloženou, Nový zákon byl nedávno přeložen. Navíc tyto okázalé holandské slova nebo holandská slova obecně mohou vysvětlit, proč se některé starořádové amišské nebo starořádové mennonitské tradice nebo galatinská němčina změnily.

Luteránské a německé reformované kongregace byly kdysi součástí německé imigrantské komunity.

Písemný systém

Ačkoli je to primárně mluvený jazyk, byly pokusy vytvořit písemný systém pro pennsylvánskou holandštinu. Jazyk je často psán pomocí standardní latinské abecedy, s některými úpravami pro reprezentaci zvuků, které se v angličtině nevyskytují.

Kulturní vyjádření prostřednictvím jazyka

Pensylvánská němčina je více než jen prostředek komunikace; je to kulturní vyjádření. Proplétá se do struktury komunit Amišů a Mennonitů, nachází svůj hlas v lidových tradicích, vyprávění příběhů a náboženských praktikách. Mluvení pensylvánskou němčinou je způsob, jak posílit pocit komunitní identity.

Výzvy a úsilí o zachování

Stejně jako mnoho menšinových jazyků čelí pensylvánská němčina výzvám v moderní době. Problémy jako úbytek jazyka, měnící se demografie a vliv angličtiny představují hrozby.

Nicméně různé snahy o zachování, včetně jazykových programů a kulturních iniciativ, se snaží zajistit dlouhověkost jazyka.

Jazyk v každodenním životě

V každodenním životě mluvčích Amišů a Mennonitů je pensylvánská němčina více než jen jazyk; je součástí jejich identity. Je to jazyk, kterým se mluví v rodinách a komunitách, vytváří silný pocit jednoty. Její význam se rozšiřuje i do náboženských kontextů, kde se stává prostředkem uctívání s hlubokými duchovními vazbami.

Vliv na angličtinu

Pensylvánská němčina zanechala svůj otisk i mimo svou bezprostřední jazykovou komunitu. Jazyk ovlivnil místní anglický dialekt, přispěl unikátními slovy a výrazy. Tato jazyková interakce odráží kulturní výměnu mezi mluvčími pensylvánské němčiny a širší americkou populací.

Folklór a ústní tradice

Ústní tradice a folklór zakotvené v pensylvánské němčině přidávají bohatství kulturní mozaice. Prostřednictvím příběhů, přísloví a lidových povídek se jazyk stává nositelem moudrosti, humoru a kolektivních zkušeností generací.

Současná relevance

Pensylvánská němčina není jen reliktem minulosti, ale zůstává relevantní v moderních kontextech. Přesahuje specifické komunity, používá se v současných prostředích, programech revitalizace jazyka a kulturních akcích, které zdůrazňují její trvalý význam.

Budoucí vyhlídky

Když se díváme do budoucnosti pensylvánské němčiny, na obzoru jsou výzvy i příležitosti. Dynamika vývoje jazyka spolu s měnící se demografií bude formovat cestu vpřed.

Nicméně závazek k zachování a odolnost komunit Amišů a Mennonitů nabízejí naději na pokračující existenci a růst pensylvánské němčiny. Mluvčích pensylvánské němčiny ubývá, ale stále existují někteří oddaní němečtí Američané, kteří se snaží zachovat svou kulturu.

V tichých koutech Lancaster County, Ohio a dále, přetrvávají ozvěny pensylvánské němčiny. Její kořeny, zakotvené v evropském dědictví, našly domov v rozmanité mozaice americké kultury.

Když procházíme jazykovými krajinami Ameriky, pensylvánská němčina stojí jako svědectví o trvalé síle jazyka při formování identity, posilování komunity a zachování vláken, která nás spojují s naší minulostí.

Speechify pro pensylvánskou němčinu 

Představte si, že obohatíte své zkoumání pensylvánské němčiny s Speechify TTS, špičkovou technologií převodu textu na řeč. Představte si, že máte virtuálního jazykového kouče na dosah ruky, který činí proces učení interaktivnějším a poutavějším.

Speechify Text-to-Speech přináší bohatství pensylvánské němčiny k životu, pomáhá studentům zdokonalit výslovnost, zapojit se do interaktivního učení a personalizovat jejich jazykovou cestu.

Když oslavujeme jazykové dědictví pensylvánské němčiny, Speechify TTS bezproblémově integruje technologii do příběhu, překonává propast mezi tradicí a inovací.

Často kladené otázky

Jak se řekne ahoj v pensylvánské němčině?

V pensylvánské němčině se "ahoj" obvykle říká jako "hallo" nebo "hi."

K jakému jazyku je pensylvánská němčina podobná?

Pensylvánská němčina je nejpodobnější němčině, konkrétně dialektům falcké němčiny. Pochází z německy mluvících oblastí Evropy, odkud pocházejí komunity Amišů a Mennonitů.

Je pensylvánská němčina podobná jidiš?

Pensylvánská němčina není jako jidiš. I když obě mají germánské kořeny, jidiš je jazyk odvozený z horní němčiny, silně ovlivněný hebrejštinou a slovanskými jazyky, a je primárně mluvený aškenázskými Židy. Naopak, pensylvánská němčina je více příbuzná německým dialektům a postrádá významné hebrejské a slovanské vlivy, které se nacházejí v jidiš.

Je pensylvánská němčina odlišná od nizozemštiny?

Ano, pensylvánská němčina je odlišná od nizozemštiny. Pensylvánská němčina je germánský jazyk odvozený z německých dialektů, zatímco nizozemština je západogermánský jazyk mluvený v Nizozemsku. Název "pensylvánská němčina" je nesprávný; není příbuzná s nizozemštinou.

Jaký je rozdíl mezi pensylvánskou němčinou a pensylvánskou němčinou?

Pensylvánská němčina a pensylvánská němčina jsou termíny často používané zaměnitelně k označení stejného jazyka. Historicky je "Dutch" v pensylvánské němčině zkomoleninou "Deutsch," což znamená "německý" v němčině. Oba termíny tedy odkazují na germánský jazyk, kterým mluví komunity Amišů a Mennonitů v Pensylvánii a dalších částech Severní Ameriky.

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman je zastáncem dyslexie a CEO a zakladatelem Speechify, nejpopulárnější aplikace pro převod textu na řeč na světě, s více než 100 000 pětihvězdičkovými recenzemi a první příčkou v App Store v kategorii Zprávy a časopisy. V roce 2017 byl Weitzman zařazen na seznam Forbes 30 pod 30 za svou práci na zpřístupnění internetu lidem s poruchami učení. Cliff Weitzman byl uveden v EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable a dalších předních médiích.