Social Proof

How to Tell if a TV Show is Dubbed:

Speechify is the #1 AI Voice Over Generator. Create human quality voice over recordings in real time. Narrate text, videos, explainers – anything you have – in any style.

Looking for our Text to Speech Reader?

Featured In

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
Listen to this article with Speechify!
Speechify

Television shows are an integral part of our global entertainment culture. With the rise of streaming services like Netflix and Amazon, the way we consume...

Television shows are an integral part of our global entertainment culture. With the rise of streaming services like Netflix and Amazon, the way we consume TV shows has changed drastically. We can now watch a German thriller, a Danish drama, or a Korean reality show right in our living rooms. But how do these shows cross language barriers and become globally consumable? The answer lies in dubbing.

What Does it Mean When a TV Show is Dubbed?

Dubbing, in the world of television shows and movies, refers to the process where the original language of the program is replaced with a different language. This involves replacing the original voices with those of voice actors who perform in the preferred language of the audience. For example, an English dub would replace the original language (be it Japanese, Spanish, German, etc.) with English.

How Do Shows Get Dubbed?

Dubbing is a post-production process. Once a TV series or film is shot, it goes to a studio where voice actors, often professionals who specialize in this kind of work, record their lines in the studio while watching the footage. The goal is to match their dialogue to the on-screen lip movements of the original actors as closely as possible.

While the original script serves as the basis, it often needs to be adapted to ensure the dialogue aligns with the characters' mouths and conveys the same meaning as the original language. This is often a complex task requiring both linguistic skill and creativity.

How are Netflix Shows Dubbed?

Netflix has a stringent dubbing process. With its vast library of foreign shows and movies, the platform has made dubbing a priority. Shows like 'Money Heist' (originally Spanish), 'Squid Game' (Korean), or 'This is Not' (Portuguese) have gained worldwide popularity, thanks to their high-quality dubbed versions.

For each language, a dedicated team of translators, adapters, and voice actors work together to produce the dubbed version. Netflix uses software to aid this process, ensuring high-quality dub voices that match the original audio.

How Do You Know If a Show is Dubbed?

Spotting a dubbed show requires a keen eye. The easiest way to tell is by observing the actors' lips. If the dialogue does not match their lip movements, the show is likely dubbed. In some cases, the dubbed voices may sound overly polished or lack the natural background noises you would expect from on-set audio.

Also, most streaming services provide language options, where you can choose to watch in the original language or a dubbed version. If multiple audio tracks are available, it's a good indication that the show has been dubbed into different languages.

What are Some Examples of Movies That Are Dubbed?

Dubbing is not only limited to TV series. Numerous movies, particularly anime and live-action films, have been dubbed for international audiences. Hollywood blockbusters are frequently dubbed in many languages. Some popular dubbed movies include 'Spirited Away' (Japanese to English and other languages) and 'Dark' (German to English and other languages).

Why are Some TV Shows Dubbed?

The primary reason for dubbing is to make content accessible to a wider audience who may not speak the original language. As more streaming services acquire foreign language content, the demand for dubbing has significantly increased.

What Are Some Popular Netflix Shows Dubbed?

Netflix offers many popular shows in dubbed versions. Besides the previously mentioned 'Money Heist' and 'Squid Game', shows like 'Dark' (originally in German), 'The Rain' (Danish), and '3%' (Portuguese) are also available in multiple languages.

Where Can You Find Dubbed TV Shows?

Dubbed TV shows are widely available on most major streaming platforms, including Netflix and Amazon. They offer language options for many of their foreign shows and films, allowing you to select the original audio or a dubbed version in your preferred language.

Why is it Important to Know if a Show is Dubbed?

Knowing whether a show is dubbed can affect the viewing experience. Some viewers prefer to hear the original voices to capture the true emotion and performance of the original actors. Others prefer dubbed versions for easier comprehension. It's all about personal preference.

What is the Difference Between Dubbed and Subtitled?

Dubbing replaces the original audio with voices in a different language, whereas subtitles translate the dialogue into the viewer's language and display it as text at the bottom of the screen. While dubbing provides a smoother viewing experience, subtitles allow for a more authentic experience, retaining the original voices and nuances.

Does Dubbing Make a Show Better?

Whether dubbing improves a show is subjective. While it can make foreign language content more accessible, it can sometimes lose the nuance and emotional impact of the original performances.

Top 8 Software or Apps for Dubbing and Subtitles:

  1. Dubbing Studio: An advanced software that helps in recording, editing, and mixing voice-overs for dubbing.
  2. Voice123: A platform that connects you with professional voice actors worldwide.
  3. Subtitle Edit: A tool to create, edit, and synchronize subtitles.
  4. Audacity: A free, open-source software for recording and editing audio.
  5. Aegisub: Advanced subtitle editor that is free and supports many types of subtitles.
  6. Adobe Audition: A comprehensive toolset that includes multitrack, waveform, and spectral display for creating, mixing, editing, and restoring audio content.
  7. GoTranscript: An online platform providing professional audio and video transcription, translation, subtitling, and captioning services.
  8. Sonix: An automated transcription service that can also translate and create subtitles.

Dubbing plays an integral role in the global distribution of TV shows, bringing a wealth of content from around the world to our screens. Whether you prefer subtitles or a dubbed version, the choice is yours. Enjoy your next foreign film or TV series in the language you're most comfortable with.

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman is a dyslexia advocate and the CEO and founder of Speechify, the #1 text-to-speech app in the world, totaling over 100,000 5-star reviews and ranking first place in the App Store for the News & Magazines category. In 2017, Weitzman was named to the Forbes 30 under 30 list for his work making the internet more accessible to people with learning disabilities. Cliff Weitzman has been featured in EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, among other leading outlets.