Bästa AI-dubbning för video och innehållslokalisering

Bryt språkbarriärer med Speechifys AI-dubbningsverktyg, som erbjuder dubbning på olika språk. Anslut till globala publiker enkelt genom att omvandla ditt originalaudio till lokaliserat innehåll.

Öppna Studio
Prova själv!
20+ Fler

Medverkat i

Wall Street JournalForbesOCBSTimeThe New York Times

Väx din globala publik

Ta din befintliga video och använd AI för att automatiskt dubba den till andra språk, inklusive spanska, franska, italienska, portugisiska, tyska, nederländska, kinesiska, japanska, indonesiska, ryska och fler. Inget behov av dyr utrustning och talang. Gör dina videor tillgängliga för nästan vem som helst över hela världen med den ledande AI-dubbningsplattformen.

world wide audience

Ingen inlärningskurva

Vem som helst kan enkelt dubba videor. Speechify AI-video är en del av en svit av AI-verktyg som använder AI för att förenkla dubbningsprocessen. Dubba dina videor genom att helt enkelt ladda upp ditt manus på ett språk och Speechifys 1-klicks AI-dubbningsverktyg kan automatiskt översättas till de språk du väljer.

comments about zero learning curve

Mänskliga röster

Speechifys banbrytande text till tal och röstkloningsteknik kan dubba din video till över 100 språk och dialekter som låter naturliga och är omöjliga att skilja från mänskligt tal. Den högkvalitativa dubbningen fångar samma känsla som originalet och inkluderar sömlös läppsynkronisering.

human like voices options screenshot

Användningsområden för AI-videodubbning

Användningsområdena för AI-dubbning är oändliga, men här är bara några exempel.

documentary cover

Innehållsskapande

Utbilda världen med en flerspråkig dokumentär via TV eller sociala medier. Luta dig tillbaka och låt AI dubba dina filmer, YouTube-videor och mer till flera språk och nå en global publik.

training videos thumbnail

Utbildningsvideor

Om du skapar hundratals kurs- eller utbildningsvideor kan du nu dubba alla. Skapa instruktionsvideor för anställda eller nå studenter som lärare enkelt.

marketing video thumbnail

Marknadsföringsvideor

Väx in på den globala marknaden utan att skapa unika videor. Dubba ditt befintliga videobibliotek och skala dina leads och förvärv.

Vad är AI-dubbning?

AI-dubbning är en banbrytande teknik som utnyttjar artificiell intelligens, maskininlärning och generativa AI-algoritmer för att utföra voice-over eller dubbningsuppgifter. Traditionellt innebär dubbning att röstskådespelare ersätter de ursprungliga röstspåren i en video med nya på ett målspråk. AI-dubbning omvandlar denna process genom att använda avancerad dubbningsteknik, inklusive text till tal (TTS) system, för att generera högkvalitativt, realtidsdubbat innehåll på olika språk.

Förutom videor kan AI-dubbning tillämpas på andra medier, såsom podcasts, vilket ökar deras tillgänglighet för en global publik genom att tillhandahålla ljudinnehåll på lyssnarens föredragna målspråk. Processen börjar ofta med transkription, där de talade orden i originalet omvandlas till text. Denna transkription översätts sedan och används för att generera ett nytt ljudspår på målspråket, vilket säkerställer sömlös synkronisering med originalinnehållet.

AI-dubbning förbättrar tittar- och lyssnarupplevelsen, vilket gör media mer inkluderande och tillgänglig för olika publiker världen över.

Speechify Text till Tal API Prissättning

Vi är glada att presentera utvecklingen av en text till tal API som levererar Speechifys mest naturliga och älskade AI-röster direkt till utvecklare världen över.

Lär dig om AI-videodubbning

Oavsett om du är nybörjare eller proffs, få de bästa artiklarna om dubbning

Vanliga frågor

AI-dubbning är processen att använda artificiell intelligens för att skapa röstöversättningar för videor på olika språk, vilket ersätter traditionella mänskliga röstskådespelare.

Speechify Dubbing är det bästa alternativet. Speechify leder utvecklingen med att använda AI för att hjälpa människor att leva bättre liv. Nu kan vem som helst göra röst-dubbning online gratis med den senaste AI-röst-dubbningsappen, som är en del av AI-studions svit av AI-appar.

Traditionell röst-dubbning, eller innehåll för översättning, involverar röstskådespelare som manuellt ersätter de ursprungliga röstspåren med nya på ett annat språk. Med AI-dubbning är processen automatiserad. AI:n transkriberar den ursprungliga dialogen, översätter den till ett annat språk och använder text-till-tal-algoritmer för att skapa det nya röstspåret. Speechifys AI-dubbningslösning erbjuder realtids- och automatisk videodubbning.

Ett exempel på dubbning är att ta en engelskspråkig film och ersätta den engelska dialogen med hindi, med hjälp av AI-röster. Detta innebär att transkribera den ursprungliga engelska dialogen, översätta den till hindi och sedan använda text-till-tal-teknik för att generera den nya hindi-dialogen.

VO, eller voice over, avser processen att lägga till en röstberättelse till videoinnehåll, vanligtvis för att ge kommentarer eller förklara vad som händer. Dubbning, å andra sidan, innebär att ersätta den ursprungliga dialogen i en video med dialog på ett annat språk. Båda processerna kan förbättras med AI-teknik för en mer effektiv och kostnadseffektiv lokaliseringsstrategi.

För att dubba med AI behöver du använda en AI-dubbningstjänst som Speechify Studio. Dessa tjänster kräver vanligtvis att du laddar upp ditt videoinnehåll. AI:n transkriberar sedan den ursprungliga dialogen, översätter den till önskat språk och använder text-till-tal-teknik för att skapa det nya röstspåret.

AI-dubbning erbjuder flera fördelar. Det förbättrar tillgängligheten av videoinnehåll, vilket gör det tillgängligt för en bredare publik som talar olika språk. Det ger också en kostnadseffektiv och tidsbesparande lösning jämfört med traditionella dubbningsmetoder som involverar samordning med röstskådespelare. Högkvalitativ AI-dubbning kan förbättra tittarupplevelsen genom att erbjuda realtidsdubbat innehåll utan behov av undertexter, och det är särskilt fördelaktigt för innehållsskapare, e-lärande plattformar och sociala medier.

Dubbning är en process inom film- och TV-produktion där de ursprungliga röstspåren som spelats in under inspelningen ersätts med röster inspelade på ett annat språk.

I filmer avser dubbning praktiken att ersätta den ursprungliga dialogen med översatt dialog på ett annat språk. Denna process gör det möjligt för filmen att förstås och uppskattas av publik som inte talar språket i den ursprungliga dialogen. De dubbade rösterna synkroniseras vanligtvis med skådespelarnas läpprörelser för att bibehålla kontinuitet och trovärdighet.

Dubbning i TV-program innebär att ersätta den ursprungliga dialogen med översatt dialog på ett annat språk. Detta gör det möjligt för programmet att nå en bredare publik som talar olika språk. Processen innebär att matcha de dubbade rösterna med skådespelarnas munrörelser och uttryck för att säkerställa en sömlös tittarupplevelse.