Beste AI-dubbing for video og innholdslokalisering

Bryt ned språkbarrierer med Speechifys AI-dubbingverktøy, som tilbyr dubbing på ulike språk. Koble deg til globale publikum enkelt ved å forvandle din originale lyd til lokalisert innhold.

Åpne Studio
Prøv selv!
20+ Flere

Omtalt i

Wall Street JournalForbesOCBSTimeThe New York Times

Utvid ditt globale publikum

Ta din eksisterende video og bruk AI til å automatisk dubbe den til andre språk, inkludert spansk, fransk, italiensk, portugisisk, tysk, nederlandsk, kinesisk, japansk, indonesisk, russisk og flere. Ingen behov for dyrt utstyr og talenter. Gjør videoene dine umiddelbart tilgjengelige for nesten hvem som helst over hele verden med den ledende AI-dubbingplattformen.

world wide audience

Ingen læringskurve

Alle kan dubbe videoer, enkelt. Speechify AI-video er en del av en pakke med AI-verktøy som bruker AI for å forenkle dubbingprosessen. Dubbe videoene dine ved å enkelt laste opp manuset ditt på ett språk, og Speechifys 1-klikk AI-dubbingverktøy kan automatisk oversettes til språkene du velger.

comments about zero learning curve

Menneskelignende stemmer

Speechifys banebrytende tekst-til-tale og stemmekloningsteknologi kan dubbe videoen din til over 100 språk og aksenter som høres naturlige ut og er uatskillelige fra menneskelig tale. Den høykvalitets dubbingen fanger den samme følelsen som den originale lyden og inkluderer sømløs leppesynkronisering.

human like voices options screenshot

Bruksområder for AI-videodubbing

Bruksområdene for AI-dubbing er ubegrensede, men her er bare noen få.

documentary cover

Innholdsskaping

Utdann verden med en flerspråklig dokumentar via TV eller sosiale medier. Len deg tilbake og la AI dubbe filmene dine, YouTube-videoer og mer til flere språk og nå et verdensomspennende publikum.

training videos thumbnail

Opplæringsvideoer

Hvis du lager hundrevis av kurs- eller opplæringsvideoer, kan du nå dubbe alle. Lag opplæringsvideoer for ansatte eller nå studenter som en pedagog enkelt.

marketing video thumbnail

Markedsføringsvideoer

Voks inn i det globale markedet uten å lage unike videoer. Dubbe ditt eksisterende videobibliotek og skaler dine leads og anskaffelser.

Hva er AI-dubbing?

AI-dubbing er en banebrytende teknologi som utnytter kunstig intelligens, maskinlæring og generative AI-algoritmer for å utføre voice-over eller dubbingoppgaver. Tradisjonelt innebærer dubbing at stemmeskuespillere erstatter de originale stemmesporene i en video med nye på et målspråk. AI-dubbing transformerer denne prosessen ved å bruke avansert dubbingteknologi, inkludert tekst-til-tale (TTS) systemer, for å generere høykvalitets, sanntids dubbet innhold på ulike språk.

I tillegg til videoer kan AI-dubbing brukes på andre medier, som podkaster, og forbedre deres tilgjengelighet for et globalt publikum ved å tilby lydinnhold på lytterens foretrukne målspråk. Prosessen begynner ofte med transkripsjon, der de talte ordene i den originale lyden konverteres til tekst. Denne transkripsjonen oversettes deretter og brukes til å generere et nytt lydspor på målspråket, og sikrer sømløs synkronisering med det originale innholdet.

AI-dubbing forbedrer seer- og lytteopplevelsen, og gjør media mer inkluderende og tilgjengelig for mangfoldige publikum over hele verden.

Speechify tekst-til-tale API-priser

Vi er begeistret for å avduke utviklingen av en tekst-til-tale API som leverer Speechifys mest naturlige og elskede AI-stemmer direkte til utviklere over hele verden.

Lær om AI-videodubbing

Enten du nettopp begynner eller er en proff, få de beste artiklene om dubbing

Ofte stilte spørsmål

AI-dubbing er prosessen med å bruke kunstig intelligens for å lage stemmespor for videoer på forskjellige språk, og erstatter tradisjonelle menneskelige stemmeskuespillere.

Speechify Dubbing er det beste alternativet. Speechify leder an i bruken av AI for å hjelpe folk til å leve bedre liv. Nå kan alle gjøre stemmedubbing online gratis med den nyeste AI-stemmedubbing-appen, som er en del av AI studio-pakken med AI-apper.

Tradisjonell stemmedubbing, eller innhold for oversettelse, involverer stemmeskuespillere som manuelt erstatter de originale stemmesporene med nye på et annet språk. Med AI-dubbing er prosessen automatisert. AI transkriberer den originale dialogen, oversetter den til et annet språk, og bruker tekst-til-tale-algoritmer for å lage det nye stemmesporet. Speechifys AI-dubbingløsning tilbyr sanntids og automatisk videodubbing.

Et eksempel på dubbing er å ta en engelskspråklig film og erstatte den engelske dialogen med hindi, ved hjelp av AI-stemmer. Dette innebærer å transkribere den originale engelske dialogen, oversette den til hindi, og deretter bruke tekst-til-tale-teknologi for å generere den nye hindi-dialogen.

VO, eller voice over, refererer til prosessen med å legge til en stemmefortelling til videoinnhold, vanligvis for å gi kommentarer eller forklare hva som skjer. Dubbing, derimot, innebærer å erstatte den originale dialogen i en video med dialog på et annet språk. Begge prosessene kan forbedres ved bruk av AI-teknologi for en mer effektiv og kostnadseffektiv lokaliseringsstrategi.

For å dubbe med AI, må du bruke en AI-dubbing-tjeneste som Speechify Studio. Disse tjenestene krever vanligvis at du laster opp videoinnholdet ditt. AI-en transkriberer deretter den originale dialogen, oversetter den til ønsket språk, og bruker tekst-til-tale-teknologi for å lage det nye stemmesporet.

AI-dubbing tilbyr flere fordeler. Det forbedrer tilgjengeligheten av videoinnhold, slik at det blir tilgjengelig for et bredere publikum som snakker forskjellige språk. Det gir også en kostnadseffektiv og tidsbesparende løsning sammenlignet med tradisjonelle dubbingmetoder som involverer koordinering med stemmeskuespillere. Høykvalitets AI-dubbing kan forbedre seeropplevelsen ved å tilby sanntids dubbet innhold uten behov for undertekster, og det er spesielt gunstig for innholdsskapere, e-læringsplattformer og sosiale medier.

Dubbing er en prosess i film- og TV-produksjon der de originale stemmesporene som ble tatt opp under innspillingen, erstattes med stemmer innspilt på et annet språk.

I filmer refererer dubbing til praksisen med å erstatte den originale dialogen med oversatt dialog på et annet språk. Denne prosessen gjør det mulig for filmen å bli forstått og verdsatt av publikum som ikke snakker språket i den originale dialogen. De dubbet stemmene synkroniseres vanligvis med skuespillernes leppebevegelser for å opprettholde kontinuitet og troverdighet.

Dubbing i TV-serier innebærer å erstatte den originale dialogen med oversatt dialog på et annet språk. Dette gjør det mulig for serien å nå et bredere publikum som snakker forskjellige språk. Prosessen innebærer å matche de dubbet stemmene med skuespillernes munnbevegelser og uttrykk for å sikre en sømløs seeropplevelse.